[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[Website] 25.04.2017: Abschaltung der FTP-Dienste



Hallo zusammen,

anbei die Übersetzung der aktuellsten Nachricht zum Thema FTP-Abschaltung mit 
der Bitte um Korrekturlesung.

Besten Dank schon mal!

Viele Grüße,
Erik

P. S. Guess who's back :)
<define-tag pagetitle>Shutting down public FTP services</define-tag>
<define-tag pagetitle>Öffentliche FTP-Dienste werden abgeschaltet</define-tag>
<define-tag release_date>2017-04-25</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id: 20110113.wml,v 1.3 2011-03-15 20:04:03 ignatz-guest Exp $
#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2017-04-25

<p>
After many years of serving the needs of our users,
and some more of declining usage in favor of better options,
all public-facing debian.org FTP services 
will be shut down on November 1, 2017. These are:</p>

<p>
Nach jahrelangem Betrieb, auch als die Nutzung wegen anderer Möglichkeiten 
stetig zurückging, werden alle öffentlich zugänglichen FTP-Dienste am 
1. November 2017 abgeschaltet. Das sind:</p>

-----

<ul>
<li><code>ftp://ftp.debian.org</code></li>
<li><code>ftp://security.debian.org</code></li>
</ul>

-----

<p>This decision is driven by the following considerations:</p>
<p>Diese Entscheidung beruht auf folgenden Überlegungen:</p>

-----

<ul>
<li>FTP servers have no support for caching or acceleration.</li>
<li>Most software implementations have stagnated 
and are awkward to use and configure.</li>
<li>Usage of the FTP servers is pretty low as our own installer 
has not offered FTP as a way to access mirrors for over ten years.</li>
<li>The protocol is inefficient and requires adding awkward kludges to
firewalls and load-balancing daemons.</li>
</ul>

<ul>
<li>FTP-Server bieten keine Unterstützung für Caching oder 
Beschleunigungstechniken.</li>
<li>Die meisten Softwareimplementationen haben stagniert und sind schwierig 
einzurichten und zu benutzen.</li>
<li>Seit unser Installer seit über zehn Jahren keine Spiegelserver mehr per 
FTP anspricht, ist die Nutzung sehr gering.</li>
<li>Das Protokoll an sich ist ineffizient und erfordert es, dass an Firewalls 
und Lastverteilungsdaemons herumgebastelt werden muss.</li>
</ul>

-----

<h2>Information for users</h2>
<h2>Information für Benutzer</h2>

-----

<p>The DNS names <code>ftp.debian.org</code> 
and <code>ftp.&lt;CC&gt;.debian.org</code> 
will remain the same.
The mirrors should just be accessed using HTTP instead:</p>

<p>Die DNS-Namen <code>ftp.debian.org</code> 
und <code>ftp.&lt;CC&gt;.debian.org</code> 
bleiben gleich.
Sie sollen lediglich in Zukunft über HTTP angesprochen werden:</p>

-----

<ul>
<li><code>http://ftp.debian.org</code></li>
<li><code>http://security.debian.org</code></li>
</ul>

-----

<h2>Information for developers</h2>
<h2>Information für Entwickler</h2>

-----

<p>Our developer services will not be affected.
These are the upload queues for both the main and the security archive:</p>
<p>Unsere Entwickler-Dienste werden davon nicht betroffen sein. Die 
Upload-Queues für das Main- und das Security-Archiv sind:</p>

-----

<ul>
<li><code>ftp://ftp.upload.debian.org</code></li>
<li><code>ftp://security-master.debian.org</code></li>
</ul>

-----

<h2>About Debian</h2>
<h2>Über Debian</h2>

<p>The Debian Project is an association of Free Software developers who
volunteer their time and effort in order to produce the completely free
operating system Debian.</p>
<p>Das Debian-Projekt ist ein Zusammenschluss von Entwicklern freier Software, 
die ihre Zeit und Anstrengungen darin investieren, das vollständig freie 
Betriebssystem Debian zu schaffen.</p>

<h2>Contact Information</h2>
<h2>Kontaktinformationen</h2>

-----

<p>For further information, please visit the Debian web pages at <a
href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, send mail to
&lt;press@debian.org&gt;, or contact the mirror team at their public mailing list
&lt;debian-mirrors@lists.debian.org&gt;.</p>

<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Website unter <a
href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>, schicken eine E-Mail an 
&lt;press@debian.org&gt;, oder kontaktieren das Spiegelserver-Team auf seiner 
öffentlichen Mailingliste:
&lt;debian-mirrors@lists.debian.org&gt;.</p>

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.


Reply to: