[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

debian-security-support 2016.05.11: Please update debconf PO translation for the package debian-security-support



Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
debian-security-support. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against debian-security-support.

The deadline for receiving the updated translation is
Sun, 22 May 2016 10:34:28 +0200.

Thanks in advance,

Santiago

# German translation of debian-security-support debconf templates.
# This file is distributed under the same license as 
# the debian-security-support package.
# Copyright: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-security-support 2014.05.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-security-support@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-12 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-05 22:36+0100\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#. Type: text
#. Description
#: ../debian-security-support.templates:2001
msgid "Ended security support for one or more packages"
msgstr "Ende der Sicherheitsaktualisierungen für eines oder mehrere Pakete"

#. Type: text
#. Description
#: ../debian-security-support.templates:2001
msgid ""
"Unfortunately, it has been necessary to end security support for some "
"packages before the end of the regular security maintenance life cycle."
msgstr ""
"Leider war es nötig, die Unterstützung von Sicherheitsaktualisierungen für "
"einige Pakete vor dem regulären Ende ihres Sicherheitswartungszyklus zu "
"beenden."

#. Type: text
#. Description
#. Type: text
#. Description
#. Type: text
#. Description
#: ../debian-security-support.templates:2001
#: ../debian-security-support.templates:3001
#: ../debian-security-support.templates:4001
msgid "The following packages found on this system are affected by this:"
msgstr ""
"Davon sind die folgenden auf diesem System gefundenen Pakete betroffen:"

#. Type: text
#. Description
#: ../debian-security-support.templates:3001
msgid "Limited security support for one or more packages"
msgstr ""
"Eingeschränkte Sicherheitsaktualisierungen für eines oder mehrere Pakete"

#. Type: text
#. Description
#: ../debian-security-support.templates:3001
msgid ""
"Unfortunately, it has been necessary to limit security support for some "
"packages."
msgstr ""
"Leider war es nötig, die Unterstützung von Sicherheitsaktualisierungen für "
"einige Pakete einzuschränken."

#. Type: text
#. Description
#: ../debian-security-support.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid "Limited security support for one or more packages"
msgid "Future end of support for one or more packages"
msgstr ""
"Eingeschränkte Sicherheitsaktualisierungen für eines oder mehrere Pakete"

#. Type: text
#. Description
#: ../debian-security-support.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Unfortunately, it has been necessary to end security support for some "
#| "packages before the end of the regular security maintenance life cycle."
msgid ""
"Unfortunately, it will be necessary to end security support for some "
"packages before the end of the regular security maintenance life cycle."
msgstr ""
"Leider war es nötig, die Unterstützung von Sicherheitsaktualisierungen für "
"einige Pakete vor dem regulären Ende ihres Sicherheitswartungszyklus zu "
"beenden."

Reply to: