[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: gegengelesener Teil 12 zu Re: debian-faq 5.0.1: Please translate the package debian-faq



Hi,

markus.hiereth@freenet.de wrote:
> #. type: <p></p>
> #: debian-faq.sgml:49 pkgtools.sgml:63
> msgid ""
> "List the installation status of packages containing the string (or regular "
> "expression) \"foo*\": <tt>dpkg --list 'foo*'</tt>."
> msgstr ""
> "Den Installationszustand von Paketen anzeigen, die die Buchstaben (oder den "
> "regulären Ausdruck) »foo*« enthalten: <tt>dpkg --list 'foo*'</tt>."
> 
> Annotation to the authors:
> The command will yield output either for a package with a name that is
> identical to the given string or for a group of packages with names
> that match the given regular expression. Thus, your explanation
> "containing the string" is only true for the special case where foo is
> the string and a package foo is installed. The problem could be
> avoided by writing "List the installation status of a package or of
> packages that match some regular expression: `dpkg --list 'foo*''."
> 
> Anmerkung:
> Entsprechend obiger Annotation müßten die zwei Klammern hier
> verschwinden, denn zwischen ihnen steht Richtiges, nämlich dass dieser
> Befehl mit dem regulären Ausdrücken als Suchmuster funktionert. Was
> zuvor ausgeführt wird, "containing the string" ist keine hinreichende
> Bedingung zur Ausgabe von Paketen.

Da die Ausgabe von
	dpkg --list apt*
auch den Status des Pakets "apt" anzeigt, kann man auch gleich schreiben:

	Den Installationszustand aller Pakete anzeigen, auf die der
	reguläre Ausdruck »foo*« zutrifft:

> #. type: <p></p>
> #: debian-faq.sgml:49 pkgtools.sgml:87
> msgid ""
> "<prgn>apt-get</prgn> provides a simple way to retrieve and install packages "
> "from multiple sources using the command line. Unlike <prgn>dpkg</prgn>, "
> "<prgn>apt-get</prgn> does not understand .deb files, it works with the "
> "packages proper name and can only install .deb archives from a source "
> "specified in <file>/etc/apt/sources.list</file>. <prgn>apt-get</prgn> will "
> "call <prgn>dpkg</prgn> directly after downloading the .deb "
> "archives<footnote><p>Notice that there are ports that make this tool "
> "available with other package management systems, like Red Hat package "
> "manager, also known as <prgn>rpm</prgn></p></footnote> from the configured "
> "sources."
> msgstr ""
> "<prgn>apt-get</prgn> stellt auf einfache Weise ein Mittel zum Beschaffen und "
> "Installieren von Paketen aus verschiedenen Quellen über die Befehlszeile zur "
> "Verfügung. Anders als <prgn>dpkg</prgn> versteht <prgn>apt-get</prgn> die »."
> "deb«-Dateien nicht, es arbeitet mit dem korrekten Paketnamen und kann die »."
> "deb«-Dateien nur installieren, wenn eine entsprechende Quelle in der <file>/"
> "etc/apt/sources.list</file>-Datei aufgeführt ist. <prgn>apt-get</prgn> ruft "
> "nach dem Download des ».deb«-Archivs von den konfigurierten Quellen direkt "
> "<prgn>dpkg</prgn> zur Installation auf.<footnote><p>Beachten Sie, dass es "
> "einige (Software)-Portierungen gibt, die dies auch für andere "
> "Paketverwaltungssysteme wie den Red-Hat Package-Manager (auch als <prgn>rpm</"
> "prgn> bekannt) ermöglichen.</p></footnote>"

[...]

> Nüchterner und vielleicht präziser:
> s
> /Anders als <prgn>dpkg</prgn> versteht <prgn>apt-get</prgn> die »."
> "deb«-Dateien nicht, es arbeitet mit dem korrekten Paketnamen und kann
> die »."  "deb«-Dateien nur installieren, wenn eine entsprechende
> Quelle in der <file>/" "etc/apt/sources.list</file>-Datei aufgeführt
> ist.
> /Im Gegensatz zu <prgn>dpkg</prgn> erwartet <prgn>apt-get</prgn> nicht
> die Debian-Archivdatei, sondern den korrekten Paketnamen als Eingabe
> und wird ein Paket nur installieren, wenn es durch eine in
> <file>etc/apt/sources.list</file>aufgeführten Quellen bereitgestellt
> wird.
> 
> in der Vorlage taucht der Einschub "von den konfigurierten Quellen" nicht auf:
> s
> /nach dem Download des ».deb«-Archivs von den konfigurierten Quellen direkt
> /nach dem Download des ».deb«-Archivs direkt

Doch, und zwar am Ende, nach der Fußnote.


Den Rest werde ich übernehmen.


Holger

-- 
============================================================
Created with Sylpheed 3.5.0 under
	D E B I A N   L I N U X   8 . 0   " J E S S I E " .

Registered Linux User #311290 - https://linuxcounter.net/
============================================================


Reply to: