[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/po/man2/ptrace.2.po



Hallo Stephan,

"};\n"


#. type: Plain text
msgid ""
"At the system call level, the B<PTRACE_PEEKTEXT>, B<PTRACE_PEEKDATA>, and"
"B<PTRACE_PEEKUSER> requests have a different API: they store the result at"
"the address specified by the I<data> parameter, and the return value is the"
"error flag.  The glibc wrapper function provides the API given in"
"DESCRIPTION above, with the result being returned via the function return"
"value."
msgstr ""
"Auf der Systemaufrufebene haben die Aufrufe B<PTRACE_PEEKTEXT>,"
"B<PTRACE_PEEKDATA> und B<PTRACE_PEEKUSER> ein unterschiedliches API: Sie"
"speichern das Ergebnis an der durch den Parameter I<Daten> angegebenen"
"Adresse und der Rückgabewert ist ein Fehlercode. Die Glibc-Wrapper-Funktion"
"stellt das in BESCHREIBUNG oben angegebene API bereit. Ihr Ergebnis wird über"
"den Rückgabewert der Funktion zurückgegeben."

s/ein unterschiedliches API/eine unterschiedliche API

Für mich ist API aufgrund der deutschen Bedeutung »Programmierschnittstelle«
eindeutig weiblich.
So halte ich es auch immer, in Gedanken die deutsche Übersetzung vor Augen halten.
s/Aufrufe/Anfragen (ganz unten hast du es richtig als "Anfragen")

Ja, richtig. In dem Text kommen sowohl calls als auch requests vor. Da sollte ich wirklich etwas strenger drauf achten.

s/das in BESCHREIBUNG oben angegebene API/das oben in BESCHREIBUNG angegebene
-klingt runder-

ok

Ich habe es entsprechend geändert und eingecheckt.
Vielen Dank.

Gruß,
Chris


Reply to: