[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[Website] 14.10.2014: LeaseWeb



Hallo zusammen,

damit ich auch mal wieder was tue, hier eine Übersetzung der Nachricht, die gestern 
online ging. Ich bitte wie immer um konstruktive Kritik.

Grueße
Erik
-- 
Ich bin keine Signatur, ich putz' hier nur.
<define-tag pagetitle>Debian Project chooses LeaseWeb to provide global snapshot archive</define-tag>
<define-tag pagetitle>Das Debian-Projekt wählt LeaseWeb als Anbieter für das globale Schnappschuss-Archiv</define-tag>
<define-tag release_date>2014-10-14</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id: 20110113.wml,v 1.3 2011-03-15 20:04:03 ignatz-guest Exp $
#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2014-10-15

<p>
The Debian Project, provider of one of the earliest OS distributions in Linux’s
history, has chosen LeaseWeb Netherlands, part of global hosting  brand
LeaseWeb, to deploy and host their globally available Debian OS Snapshot
Archive with 80 Terabyte (TB) of capacity and ample room to grow.
</p>

<p>
Das Debian-Projekt, das eine der ältesten Linux-Distributionen anbietet, hat 
sich entschlossen, die niederländische Niederlassung des
Hosting-Anbieters LeaseWeb mit der Bereitstellung und Betreuung des 
global abrufbaren Debian-OS-Schnappschuss-Archivs zu betrauen. Der dafür 
verfügbare Speicherplatz umfasst 80 Terabyte und hat noch reichlich Freiraum 
zum Wachsen.</p>

-----

<p>
The Debian OS Snapshot Archive, available at
<a href="http://snapshot.debian.org";>http://snapshot.debian.org</a>, allows
access to old software packages accepted into Debian since the operating
system’s first release over twenty years ago. The snapshot archive provides
developers with access to an immense amount of historical information regarding
Debian packages, enabling software development including debugging and
patching.
</p>

<p>Das Debian-OS-Schnappschuss-Archiv unter 
<a href="http://snapshot.debian.org";>http://snapshot.debian.org</a> bietet die 
Möglichkeit, in alten Debian-Software-Paketen zu stöbern, die bis zur ersten 
Veröffentlichung von vor zwanzig Jahren zurückreichen. Entwickler erhalten 
somit einen Zugang zu einer riesigen Menge an historischen Informationen, 
die sie etwa für ihre Arbeit, beispielsweise zur Fehlersuche, verwenden 
können.</p>

-----

<p>
The Debian snapshot archive is growing year-on-year, currently expanding at a
rate of more than 5 TB per year. As a result, The Debian Project needed a
hosting partner that could support its worldwide infrastructure needs.
</p>

<p>
Es wächst jährlich um etwa fünf Terabyte an, sodass das Debian-Projekt einen 
Hosting-Partner benötigte, der außerdem sein Bedürfnis nach weltweiter 
Infrastruktur bedienen kann.
</p>

-----

<p>
As part of a three-year commitment, LeaseWeb Netherlands has provided a private
rack with storage servers to The Debian Project, housed in one of its data
centers located in the Amsterdam region. The solution provides Debian with an
improved user experience thanks to the additional bandwidth capacity, as well
as a direct connection to one of the world’s largest IP networks with more than
4.0 Tbps of bandwidth available.
</p>

<p>
Als Teil der dreijährigen Verpflichtung bietet LeaseWeb Niederlande dem 
Debian-Projekt ein eigenes Rack mit Storage-Servern, welches in einem seiner 
Datacenter in der Amsterdamer Region steht. Dazu gibt es zusätzliche 
Kapazität für die Datenleitung und einen Direktzugang zu einem der größten 
IP-Netzwerke mit mehr als 4,0 Tbps verfügbarer Bandbreite.
</p>

-----

<h2>Global availability</h2>
<h2>Weltweite Verfügbarkeit</h2>

-----

<p>
"The OS Snapshot Archive is extremely important for Debian," said Luca
Filipozzi, core member of the Debian System Administration Team. "There are
thousands of Debian software packages on the snapshot platform. It contains
twenty years of history captured in a single place. If developers don’t have a
local repository available, they can easily find an old version from years ago,
which makes the archive a valuable asset to them. But to have it all available
online on a global base is a big request for most hosting providers. LeaseWeb
Netherland’s high-performance infrastructure and global reach ensures that our
snapshot archive is available to developers from anywhere in the world."
</p>

<p>
»Das OS-Schnappschuss-Archiv ist extrem wichtig für Debian«, erklärte Luca 
Filipozzi, Kernmitglied des Debian-Systemadministrations-Teams. »Auf der 
Schnappschuss-Plattform liegen Tausende von Debian-Paketen; zwanzig Jahre 
Softwareentwicklung, zusammengefasst an einem einzigen Ort. Falls Entwickler 
ein Paket nicht in ihrem lokalen Depot finden, können sie eine beliebig alte 
Version aus dem Archiv nehmen, was ihnen einen wertvollen Vorteil verschafft. 
Aber all diese Software weltweit zugänglich zu machen ist ein schwieriges 
Thema für Hosting-Provider. LeaseWeb verfügt über eine hochleistungsfähige 
Infrastruktur und ist global vertreten, was sicherstellt, dass das 
Schnappschuss-Archiv für Entwickler aus der ganzen Welt zugänglich ist.«
</p>

-----

<p>
"Currently, this storage platform has a growth rate of about 5 TB per year, but
we can't accurately predict which packages will be updated in the years to
come," added Filipozzi. "In the future we might need extra storage space, but
LeaseWeb Netherlands has provided us with a highly scalable storage solution
and good options for quickly adding large amounts of additional storage if
needed."
</p>

<p>
Er fügte hinzu, dass die Speicherplattform zur Zeit einem Wachstum von 
ungefähr fünf Terabyte pro Jahr unterliege, aber es ließe sich nicht 
vorhersagen, was in den kommenden Jahren auf sie zukomme. »Zukünftig werden 
wir weiteren Speicherplatz brauchen, aber LeaseWeb bietet uns eine 
hochskalierbare Speicherlösung und gute Optionen, um schnell viel Speicher 
hinzuzufügen, sobald er gebraucht wird.«
</p>

-----

<h2>Donation to the open source project </h2>

<p>
As The Debian Project is a registered non-profit open source initiative (under
SPI) with thousands of volunteers worldwide, LeaseWeb Netherlands is providing
its storage and hosting services free of charge as a donation to the open
source project.
</p>

<h2>Spende an das Open-Source-Projekt</h2>

<p>
Da das Debian-Projekt eine registrierte gemeinnützige (der SPI unterstellte) 
Open-Source-Initiative mit tausenden Unterstützern weltweit ist, stellt 
LeaseWeb Niederlande ihm seine Speicher- und Hosting-Dienste in Form einer 
Spende kostenlos zur Verfügung.
</p>

-----

<p>
The hosting provider is familiar with the open source OS, as a significant
number of its clients run a Debian distribution of the Linux OS. Around one
quarter of LeaseWeb Netherlands' customer base is running a Debian OS, usually
for web servers and mail servers. The remaining three quarters of its clients
opt for CentOS, Ubuntu (which is derived from Debian), FreeBSD, or Windows.
</p>

<p>
Der Hosting-Provider ist mit dem quelloffenen Betriebssystem vertraut, weil 
ungefähr ein Viertel seiner Kunden Debian GNU/Linux verwendet, in der Regel für 
Web- und Mail-Server. Die übrigen drei Viertel entscheiden sich für CentOS, 
Ubuntu (einem Debian-Derivat), FreeBSD oder Windows.
</p>

-----

<p>
"Donations play a crucial role in supporting free and open source software
projects," said Marc Burkels, ManagerBare Metal Servers, LeaseWeb. "LeaseWeb
developers are part of the Debian community, sharing their knowledge and
contributing code back. We want to honor and support the twenty years of effort
put into this rock-solid operating system."
</p>

<p>
»Spenden spielen eine entscheidende Rolle, wenn es darum geht, Freie-Software- 
und Open-Source-Projekte zu unterstützen«, bemerkt Marc Burkels, 
Bare-Metal-Server-Manager von LeaseWeb. »Einige LeaseWeb-Entwickler sind Teil 
der Debian-Gemeinschaft, sie teilen mit ihm ihr Fachwissen und lassen 
selbstentwickelten Code einfließen. Wir wollen die Bemühungen ehren und 
unterstützen, die in den letzten zwanzig Jahren in dieses grundsolide 
Betriebssystem gesteckt wurden.
</p>

-----

<h2>About Debian</h2>
<p>The Debian Project was founded in 1993 by Ian Murdock to be a truly
free community project. Since then the project has grown to be one of
the largest and most influential free software projects. Thousands of
volunteers from all over the world work together to create and maintain
Debian software. Available in 70 languages, and supporting a huge range
of computer types, Debian calls itself the "universal operating system".</p>

<h2>Über Debian</h2>

<p>Das Debian-Projekt wurde 1993 von Ian Murdock als wirklich freies 
Gemeinschaftsprojekt gegründet. Seitdem ist das Projekt zu einem der größten 
und einflussreichsten Open-Source-Projekte angewachsen. Tausende von 
Freiwilligen aus aller Welt arbeiten zusammen, um Debian-Software herzustellen 
und zu betreuen. Verfügbar in über 70 Sprachen und eine große Bandbreite an 
Rechnertypen unterstützend bezeichnet sich Debian als das <q>universelle 
Betriebssystem</q>.</p>

-----

<h2>About LeaseWeb</h2>

<p>LeaseWeb is one of the world’s largest hosting brands, offering on-demand
Infrastructure-as-a-Service (IaaS) solutions to over 17,500 customers
worldwide, ranging from SMBs to enterprises. Its portfolio of services include
Bare Metal Servers, Public, Private, Hybrid Clouds and CDN.</p>

<h2>Über LeaseWeb</h2>

<p>LeaseWeb ist eine der weltgrößten Hosting-Marken und bietet 
Infrastructure-as-a-Service (IaaS, Infrastruktur als Dienst) für über 
17.500 Kunden weltweit, vom Kleinunternehmen bis zum Konzern. Sein 
Dienstleistungsportfolio umfasst unter anderem Bare-Metal-Server, 
öffentliche, private und hybride Clouds sowie CDNs.</p>

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.


Reply to: