Hallo in die Runde, da kann ich Frank nur zustimmen. Wenn es in der Kurzform steht, nicht übersetzen. LG Stephan Am 21.03.2014 17:07, schrieb Frank Stähr: > Am 20.03.2014 21:19, schrieb Pfannenstein Erik: >>> "CLI output:\n" >>> " stdout: %(out)s\n" >>> " stderr: %(err)s" > >>> "CLI-Ausgabe:\n" >>> " Std-Ausg: %(out)s\n" >>> " Std-Fehl: %(err)s" > >> Eure Meinungen? > > Würde ich definitiv nicht übersetzen. > > Die Begriffe Standardein- und -ausgabe sind zwar lang, aber wer sie unbedingt > verwenden will, sollte das auch so tun. Im Englischen entspräche es ja dann auch > standard output bzw. standard error [output], also eher langen Wortgruppen. > > Grundsätzlich würde ich jedoch stdout und stderr als technische Begriffe > auffassen. In C sind das die Namen für die entsprechenden Kanäle. Das heißt, > i. d. R. stdout und stderr nicht übersetzen, sondern als Eigennamen behandeln. > >
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature