Re: Aw: Re: Übersetzung häufig vorkommender und (Debian-) spezifischer Begriffe/Akronyme
Hi,
"Stephan Beck" <tlahcuilo@gmx.net> wrote:
> Diese Art Text richtet sich an ein allgemeines Publikum. Würde es sich
> eher an Entwickler richten, kann man mehr Anglizismen zulassen, weil in
> diesen Kreisen die Verständigung so einfach schneller und präziser ist.
> Obwohl ich generell ein Fan bin, so viel wie ohne großen Verständnisverlust
> möglich einzudeutschen.
Richtig, dabei die richtige Balance zu finden, ist mit das größte
Problem hier.
Holger
--
============================================================
Created with Sylpheed 3.2.0 under the new
D E B I A N L I N U X 7 . 0 W H E E Z Y !
Registered Linux User #311290 - https://linuxcounter.net/
============================================================
Reply to: