[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Fw: Re: Übersetzung häufig vorkommender und (Debian-) spezifischer Begriffe/Akronyme



Ich vergaß, Stephan mit ins CC zu nehmen.
Also noch einmal...



Date: Thu, 13 Feb 2014 19:30:39 +0100
From: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>
To: debian-l10n-german@lists.debian.org
Subject: Re: Übersetzung häufig vorkommender und (Debian-) spezifischer Begriffe/Akronyme


Hi,

"Stephan Beck" <tlahcuilo@gmx.net> wrote:
> Es stammt aus der letzten PN, deren Übersetzung ich zwischenzeitlich 
> aus gewissen Gründen unterbrechen musste. Wahrscheinlich ist die PN nun 
> bereits übersetzt, aber ich betrachte es als gute Übung.

Nein, die DPN werden derzeit nicht ins Deutsche übersetzt, wir haben
dazu im Moment hier keine Manpower. Es wäre also super, wenn du da
einsteigen würdest!
Die Übersetzung könntest du zwecks Korrekturlesung und zum Einchecken
ins cvs hier auf die Liste schicken.

In diesem Sinne: herzlich Willkommen :-)

Gruß
Holger



-- 
============================================================
Created with Sylpheed 3.2.0 under the new
	D E B I A N   L I N U X   7 . 0   W H E E Z Y !

Registered Linux User #311290 - https://linuxcounter.net/
============================================================


Reply to: