[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://sgt-puzzles/de.po { 41/41 Neue Spiele + Abkürzungen, 64 Zeichenketten }



Hallo,
anbei die Übersetzung der Anleitung der zwei neusten Spiele in der
Sgt-Puzzlesammlung (sowie einer Reihe von stichwortartigen
Spielebeschreibungen). Wie üblich meine Bitte um konstruktive Kritik.

Vielen Dank & Grüße

               Helge

#. type: Plain text
#: puzzles.but:2874
msgid ""
"for each square with a number, that number denotes the total number of white "
"squares reachable from that square going in a straight line in any "
"horizontal or vertical direction until hitting a wall or a black square; the "
"square with the number is included in the total (once)."
msgstr ""
"In jedem Quadrat mit einer Zahl gibt diese die Anzahl an weißen Quadraten, "
"die von diesem Quadrat in jede geraden (horizontalen oder vertikalen) "
"Richtung erreicht werden können, an, nach der entweder eine Mauer oder ein "
"schwarzes Quadrat erreicht wird. Das Quadrat mit der Nummer ist in der Summe "
"(einmal) enthalten."

…

#. type: Plain text
#: puzzles.but:2977
msgid "\\i{Undead}"
msgstr "\\i{Undead}"

#. type: Plain text
#: puzzles.but:2979
msgid "\\cfg{winhelp-topic}{games.undead}"
msgstr "\\cfg{winhelp-topic}{games.undead}"

#. type: Plain text
#: puzzles.but:2983
msgid ""
"You are given a grid of squares, some of which contain diagonal mirrors. "
"Every square which is not a mirror must be filled with one of three types of "
"undead monster: a ghost, a vampire, or a zombie."
msgstr ""
"Sie bekommen ein Gitter von Quadraten, von denen einige diagonale Spiegel "
"enthalten. Jedes Quadrat, das kein Spielgel ist, muss mit einem von drei "
"Arten von untoten Monstern gefüllt werden: einem Geist, einem Vampir oder "
"einem Zombie."

#. type: Plain text
#: puzzles.but:2988
msgid ""
"Vampires can be seen directly, but are invisible when reflected in mirrors. "
"Ghosts are the opposite way round: they can be seen in mirrors, but are "
"invisible when looked at directly. Zombies are visible by any means."
msgstr ""
"Vampire können direkt gesehen werden, sind aber beim Spiegeln im Spiegel "
"unsichtbar. Bei Geistern ist es genau andersherum: sie können in Spiegeln "
"gesehen werden, aber sind beim direkten Anschauen unsichtbar. Zombies sind "
"auf beide Arten sichtbar."

#. type: Plain text
#: puzzles.but:2996
msgid ""
"You are also told the total number of each type of monster in the grid. Also "
"around the edge of the grid are written numbers, which indicate how many "
"monsters can be seen if you look into the grid along a row or column "
"starting from that position. (The diagonal mirrors are reflective on both "
"sides. If your reflected line of sight crosses the same monster more than "
"once, the number will count it each time it is visible, not just once.)"
msgstr ""
"Ihnen wird auch die Gesamtanzahl von jeder Art von Monster im Gitter "
"mitgeteilt. Auch entlang der Ecken des Gitters sind Zahlen geschrieben, die "
"angeben, wie viele Monster gesehen werden können, falls Sie in das Gitter "
"entlang einer Spalte oder Zeile, beginnend von dieser Position, schauen. (Die "
"diagonalen Spiegel sind auf beiden Seiten reflektiv. Falls Ihre reflektierte "
"Sichtlinie das selbe Monster mehr als einmal kreuzt, wird es in der Zahl "
"jedes Mal gezählt, wenn es sichtbar ist, nicht nur einmal.)"

#. type: Plain text
#: puzzles.but:2999
msgid ""
"This puzzle type was invented by David Millar, under the name \\q{Haunted "
"Mirror Maze}. See \\k{janko-undead} for more details."
msgstr ""
"Dieses Puzzle wurde von David Millar unter dem Namen \\q{Haunted "
"Mirror Maze} erfunden. Siehe \\k{janko-undead} für weitere Details."

#. type: Plain text
#: puzzles.but:3001
msgid "Undead was contributed to this collection by Steffen Bauer."
msgstr "Unruly wurde von Steffen Bauer zu dieser Sammlung beigesteuert."

#. type: Plain text
#: puzzles.but:3004
msgid ""
"\\W{http://www.janko.at/Raetsel/Spukschloss/index.htm}\\cw{http://www.janko.";
"at/Raetsel/Spukschloss/index.htm}"
msgstr ""
"\\W{http://www.janko.at/Raetsel/Spukschloss/index.htm}\\cw{http://www.janko.";
"at/Raetsel/Spukschloss/index.htm}"

#. type: Plain text
#: puzzles.but:3006
msgid "\\I{controls, for Undead}Undead controls"
msgstr "\\I{Steuerung, von Undead}Undead-Steuerung"

#. type: Plain text
#: puzzles.but:3008
msgid "Undead has a similar control system to Solo, Unequal and Keen."
msgstr "Undead hat ein ähnliches Steuersystem wie Solo, Unequal und Keen."

#. type: Plain text
#: puzzles.but:3014
msgid ""
"To play Undead, click the mouse in any empty square and then type a letter "
"on the keyboard indicating the type of monster: \\q{G} for a ghost, \\q{V} "
"for a vampire, or \\q{Z} for a zombie. If you make a mistake, click the "
"mouse in the incorrect square and press Space to clear it again (or use the "
"Undo feature)."
msgstr ""
"Um Undead zu spielen, klicken Sie mit der Maus in ein leeres Quadrat und "
"geben dann auf der Tastatur einen Buchstaben ein, der die Art des Monsters "
"anzeigt: \\q{G} für einen Geist, \\q{V} für einen Vampir oder \\q{Z} für "
"einen Zombie. Falls Sie einen Fehler machen, klicken Sie mit der Maus in das "
"fehlerhafte Quadrat und drücken die Leertaste, um das Quadrat wieder zu "
"bereinigen (oder verwenden Sie die Funktion »Undo«)."

#. type: Plain text
#: puzzles.but:3020
msgid ""
"If you \\e{right}-click in a square and then type a letter, the "
"corresponding monster will be shown in reduced size in that square, as a "
"\\q{pencil mark}. You can have pencil marks for multiple monsters in the "
"same square. A square containing a full-size monster cannot also contain "
"pencil marks."
msgstr ""
"Falls Sie \\e{rechts} in ein Quadrat klicken und dann einen Buchstaben "
"eingeben, wird das entsprechende Monster als \\q{Bleistiftmarkierung} in "
"einer reduzierten Größe in diesem Quadrat angezeigt. Sie können "
"Bleistiftmarkierungen für mehrere Monster im gleichen Quadrat vornehmen. Ein "
"Quadrat, das ein komplettes Monster enthält, kann nicht gleichzeitig auch "
"Bleistiftmarkierungen enthalten."

#. type: Plain text
#: puzzles.but:3026
msgid ""
"The game pays no attention to pencil marks, so exactly what you use them for "
"is up to you: you can use them as reminders that a particular square needs "
"to be re-examined once you know more about a particular monster, or you can "
"use them as lists of the possible monster in a given square, or anything "
"else you feel like."
msgstr ""
"Das Spiel berücksichtigt Bleistiftmarkierungen überhaupt nicht. Daher steht "
"Ihnen frei, sie beliebig zu verwenden: Sie können Sie als Erinnerungsstütze "
"verwenden, dass ein Quadrat noch einmal genau untersucht werden muss, wenn "
"Sie mehr über ein bestimmtes Monster wissen, oder Sie können Sie als Liste "
"möglicher Monster in einem bestimmten Quadrat verwenden, oder für etwas "
"anderes nach Ihrer Wahl."

#. type: Plain text
#: puzzles.but:3029
msgid ""
"To erase a single pencil mark, right-click in the square and type the same "
"letter again."
msgstr ""
"Um eine Bleistiftmarkierung zu löschen, klicken Sie recht in ein Quadrat und "
"geben den gleichen Buchstaben erneut ein."

#. type: Plain text
#: puzzles.but:3033
msgid ""
"All pencil marks in a square are erased when you left-click and type a "
"monster letter, or when you left-click and press Space. Right-clicking and "
"pressing space will also erase pencil marks."
msgstr ""
"Alle Bleistiftmarkierungen in einem Quadrat werden gelöscht, wenn Sie "
"linksklicken und einen Monsterbuchstaben eingeben oder wenn Sie linksklicken "
"und die Leertaste drücken. Auch rechtsklicken und drücken der Leertaste wird "
"die Bleistiftmarkierungen löschen."

#. type: Plain text
#: puzzles.but:3039
msgid ""
"As for Solo, the cursor keys can be used in conjunction with the letter keys "
"to place monsters or pencil marks. Use the cursor keys to move a highlight "
"around the grid, and type a monster letter to enter it in the highlighted "
"square. Pressing return toggles the highlight into a mode in which you can "
"enter or remove pencil marks."
msgstr ""
"Wie bei Solo können die Pfeiltasten zusammen mit den Buchstabentasten "
"verwendet werden, um Monster oder Bleistiftmarkierungen zu setzen. Verwenden "
"Sie die Pfeiltasten, um eine Hervorhebung über das Gitter zu bewegen und "
"geben Sie einen Monsterbuchstaben in das hervorgehobene Quadrat ein. Durch "
"Drücken der Eingabetaste schalten Sie in einen Modus um, in dem Sie statt der "
"Hervorhebung Bleistiftmarkierungen eingeben oder entfernen können."

#. type: Plain text
#: puzzles.but:3043
msgid ""
"If you prefer plain letters of the alphabet to cute monster pictures, you "
"can press \\q{A} to toggle between showing the monsters as monsters or "
"showing them as letters."
msgstr ""
"Falls Sie einfache Buchstaben des Alphabets gegenüber netten Monsterbildern "
"bevorzugen, können Sie \\q{A} eingeben, um zwischen der Anzeige der Monster "
"als Monster und der Anzeige als Buchstaben umzuschalten."

#. type: Plain text
#: puzzles.but:3047
msgid "\\I{parameters, for Undead}Undead parameters"
msgstr "\\I{Parameter, für Undead}Undead-Parameter"

#. type: Plain text
#: puzzles.but:3060
msgid "\\i{Unruly}"
msgstr "\\i{Unruly}"

#. type: Plain text
#: puzzles.but:3062
msgid "\\cfg{winhelp-topic}{games.unruly}"
msgstr "\\cfg{winhelp-topic}{games.unruly}"

#. type: Plain text
#: puzzles.but:3068
msgid ""
"You are given a grid of squares, which you must colour either black or "
"white. Some squares are provided as clues; the rest are left for you to fill "
"in. Each row and column must contain the same number of black and white "
"squares, and no row or column may contain three consecutive squares of the "
"same colour."
msgstr ""
"Sie bekommen ein Gitter von Quadraten, die Sie entweder schwarz oder weiß "
"färben müssen. Einige Quadrate werden als Tipps bereitgestellt, der Rest "
"bleibt Ihnen zu Ausfüllen übrig. Jede Zeile und Spalte muss die gleiche "
"Anzahl an schwarzen und weißen Quadraten enthalten und in keiner Spalte oder "
"Zeile darf die gleiche Farbe in drei hintereinanderfolgenden Quadraten "
"vorkommen."

#. type: Plain text
#: puzzles.but:3071
msgid ""
"This puzzle type was invented by Adolfo Zanellati, under the name \\q{Tohu "
"wa Vohu}. See \\k{janko-unruly} for more details."
msgstr ""
"Dieser Puzzletyp wurde von Adolfo Zanellati unter dem Namen  \\q{Tohu "
"wa Vohu} erfunden. Siehe \\k{janko-unruly} für weitere Details."

#. type: Plain text
#: puzzles.but:3073
msgid "Unruly was contributed to this collection by Lennard Sprong."
msgstr "Unruly wurde von Lennard Sprong zu dieser Sammlung beigesteuert."

#. type: Plain text
#: puzzles.but:3076
msgid ""
"\\W{http://www.janko.at/Raetsel/Tohu-Wa-Vohu/index.htm}\\cw{http://www.janko.";
"at/Raetsel/Tohu-Wa-Vohu/index.htm}"
msgstr ""
"\\W{http://www.janko.at/Raetsel/Tohu-Wa-Vohu/index.htm}\\cw{http://www.janko.";
"at/Raetsel/Tohu-Wa-Vohu/index.htm}"

#. type: Plain text
#: puzzles.but:3078
msgid "\\I{controls, for Unruly}Unruly controls"
msgstr "\\I{Steuerung, von Unruly}Unruly-Steuerung"

#. type: Plain text
#: puzzles.but:3084
msgid ""
"To play Unruly, click the mouse in a square to change its colour.  Left-"
"clicking an empty square will turn it black, and right-clicking will turn it "
"white. Keep clicking the same button to cycle through the three possible "
"states for the square. If you middle-click in a square it will be reset to "
"empty."
msgstr ""
"Um Unruly zu spielen, klicken Sie mit der Maus in ein Quadrat, um seine Farbe "
"zu ändern. Linksklicken in ein leeres Quadrat wird dieses schwarz färben und "
"Rechtsklicken wird es weiß färben. Durch erneutes Drücken des gleichen "
"Knopfes werden der Reihe nach die drei möglichen Stati für das Quadrat "
"erreicht. Falls Sie ein Quadrat Mittelklicken, wird es auf den leeren Zustand "
"zurückgesetzt."

#. type: Plain text
#: puzzles.but:3089
msgid ""
"You can also use the cursor keys to move around the grid. Pressing the "
"return or space keys will turn an empty square black or white respectively "
"(and then cycle the colours in the same way as the mouse buttons), and "
"pressing Backspace will reset a square to empty."
msgstr ""
"Sie können auch die Pfeiltasten verwenden, um sich auf dem Gitter zu bewegen. "
"Durch Drücken der Eingabe- oder Leertaste wird ein leeres Quadrat schwarz "
"oder respektive weiß gefärbt (und dann zyklisch die Farben wie bei den "
"Maustasten ändern) und durch Drücken des Rückschritts wird ein Quadrat auf "
"leer zurückgesetzt."

#. type: Plain text
#: puzzles.but:3093
msgid "\\I{parameters, for Unruly}Unruly parameters"
msgstr "\\I{Parameter, für Unruly}Unruly-Parameter"

#. type: Plain text
#: puzzles.but:3101
msgid ""
"Size of grid in squares. (Note that the rules of the game require both the "
"width and height to be even numbers.)"
msgstr ""
"Größe des Gitters in Quadraten (Beachten Sie, dass die Regeln des Spiels "
"verlangen, dass sowohl die Breite als auch die Höhe gerade Zahlen sind.)"

…

#: blackbox.R
msgid "Ball-finding puzzle"
msgstr "Ball-Finde-Puzzle"

#: bridges.R
msgid "Bridge-placing puzzle"
msgstr "Brücken-Setze-Puzzle"

#: cube.R
msgid "Rolling cube puzzle"
msgstr "Würfel-Rollen-Puzzle"

#: dominosa.R
msgid "Domino tiling puzzle"
msgstr "Domino-Stapel-Puzzle"

#: fifteen.R
msgid "Sliding block puzzle"
msgstr "Blöcke-Schiebe-Puzzle"

#: filling.R
msgid "Polyomino puzzle"
msgstr "Polyomino-Puzzle"

#: flip.R
msgid "Tile inversion puzzle"
msgstr "Kache-Inversions-Puzzle"

#: galaxies.R
msgid "Symmetric polyomino puzzle"
msgstr "Symmetrisches Polyomino-Puzzle"

#: guess.R
msgid "Combination-guessing puzzle"
msgstr "Kombinations-Rate-Puzzle"

#: keen.R
msgid "Arithmetic Latin square puzzle"
msgstr "Arithmetisches Lateinisches-Quadrat-Puzzle"

#: lightup.R
msgid "Light-bulb placing puzzle"
msgstr "Glühlampen-Setze-Puzzle"

#: loopy.R pearl.R
msgid "Loop-drawing puzzle"
msgstr "Schleifen-Male-Puzzle"

#: magnets.R
msgid "Magnet-placing puzzle"
msgstr "Magnet-Setze-Puzzle"

#: map.R
msgid "Map-colouring puzzle"
msgstr "Karten-Einfärbe-Puzzle"

#: mines.R
msgid "Mine-finding puzzle"
msgstr "Minen-Finde-Puzzle"

#: net.R
msgid "Network jigsaw puzzle"
msgstr "Netz-Jigsaw-Puzzle"

#: netslide.R
msgid "Toroidal sliding network puzzle"
msgstr "Toroidal-verschiebbares Netzpuzzle"

#: pattern.R
msgid "Pattern puzzle"
msgstr "Muster-Puzzle"

#: pegs.R
msgid "Peg solitaire puzzle"
msgstr "Stifte-Solitaire-Puzzle"

#: range.R
msgid "Visible-distance puzzle"
msgstr "Sichtbarer-Abstand-Puzzle"

#: rect.R
msgid "Rectangles puzzle"
msgstr "Rechteck-Puzzle"

#: samegame.R
msgid "Block-clearing puzzle"
msgstr "Block-Bereinigungs-Puzzle"

#: signpost.R
msgid "Square-connecting puzzle"
msgstr "Quadrate-Verbinde-Puzzle"

#: singles.R
msgid "Number-removing puzzle"
msgstr "Zahlen-Entferne-Puzzle"

#: sixteen.R
msgid "Toroidal sliding block puzzle"
msgstr "Toroidal-verschiebbares Blockpuzzle"

#: slant.R
msgid "Maze-drawing puzzle"
msgstr "Irrgarten-Male-Puzzle"

#: solo.R
msgid "Number placement puzzle"
msgstr "Zahlen-Setz-Spiel"

#: tents.R
msgid "Tent-placing puzzle"
msgstr "Zelte-Setz-Spiel"

#: towers.R
msgid "Tower-placing Latin square puzzle"
msgstr "Lateinisches-Quadrat-Turm-Setze-Puzzle"

#: twiddle.R
msgid "Rotational sliding block puzzle"
msgstr "Rotierendes Verschiebe-Block-Puzzle"

#: undead.R
msgid "Monster-placing puzzle"
msgstr "Monster-Setz-Spiel"

#: unequal.R
msgid "Latin square puzzle"
msgstr "Lateinisches Quadrat-Puzzle"

#: unruly.R
msgid "Black and white grid puzzle"
msgstr "Schwarz-und-Weiss-Gitter-Puzzle"

#: untangle.R
msgid "Planar graph layout puzzle"
msgstr "Planares Kurven-Layout-Puzzle"


-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: