Re: Wortliste: section / area (Debian-Archiv)
Hi,
Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> wrote:
> > Es steht jetzt folgendes drin:
> >
> > area - Bereich (des Debian-Archivs) [Werte sind: main, contrib oder non-free]
> > [vergl. dazu auch section]
> >
> > section - Abschnitt (z.B. bei manpages); Sektion (des Debian-Archivs) [mögliche
> > Werte z.B.: database, debug, devel, doc, editors ...] [vergl. dazu auch area]
>
> Ich habe »area« bisher noch nicht bewusst gelesen, sondern eigentlich
> immer section, dass ich konsequent (im Zusammenhang mit dem
> Debian-Archiv) mit »Bereich« übersetzt habe (in Handbuchseiten, auf
> den Webseiten usw.).
>
> Hast Du eine Übersicht (erstellt), wo »area« in dieser mir neuen
> Bedeutung, und wo »section« in dieser mir neuen Bedeutung vorkommt?
>
> Und mit der Übersetzung »Sektion« bin ich auch nicht 100% glücklich.
> Für »section« wäre z.B. »Abschnitt« möglich (wie bei den
> Handbuchseiten).
ursprünglich darüber gestolpert bin ich bei der Übersetzung der
debian-reference.
Und die offizielle Quelle ist das debian-policy-Handbuch:
für area unter
http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive.html#s-sections
und für section unter
http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-subsections
Holger
--
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Created with Sylpheed 3.0.2
under D e b i a n G N U / L I N U X 6.0 ( S q u e e z e )
Registered LinuxUser #311290 - http://linuxcounter.net/
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Reply to: