[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://devscripts/po4a/de/de.po - suspicious-source, svnpath, tagpending



Hallo Helge,

Helge Kreutzmann:
#. type: Plain text
#: ../doc/suspicious-source.1:54
msgid ""
"B<suspicious-source>  and this manpage have been written by Benjamin Drung "
"E<lt>bdrung@debian.orgE<gt>."
msgstr ""
"B<suspicious-source>  und diese Handbuchseite wurden von Benjamin Drung "
"E<lt>bdrung@debian.orgE<gt>  geschrieben. Die Übersetzung stammt von Chris "
"Leick E<lt>c.leick@vollbio.deE<gt>."

Hier hast Du wieder einen Übersetzungssatz von Dir drin.

Diese habe ich mittlerweile alle entfernt und durch ein Addendum ersetzt. Die aktuelle Version liegt dort:
http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=devscripts/devscripts.git;a=tree;f=po4a/po

#. type: textblock
#: ../scripts/svnpath.pl:91
msgid "GPL version 2 or later"
msgstr "GPL Version 2 oder neuer"

siehe Diskussion zu »or later« bei der GPL-Version

Die Standardübersetzung verwendet später. Ich werde es daher hier auch einheitlich in später ändern.

#. type: textblock
#: ../scripts/tagpending.pl:150
msgid "B<bts>(1) and B<dpkg-parsechangelog>(1)"
msgstr "B<bts>(1) und B<dpkg-parsechangelog>(1)"

Fehler im Original: s/B<dpkg-parsechangelog>(1)/B<dpkg-parsechangelog>(1)./

Warum kommt dort ein Punkt hin?

Den Rest habe ich übernommen. Vielen Dank.

Gruß,
Chris


Reply to: