Hallo Chris, #. type: Plain text #: ../scripts/debsign.1:16 msgid "" "B<debsign> mimics the signing aspects (and bugs) of B<dpkg-buildpackage>" "(1). It takes either an unsigned I<.dsc> file or an unsigned I<.changes> " "file (along with the associated unsigned I<.dsc> file found by replacing the " "architecture name and I<.changes> by I<.dsc> if it appears in the I<." "changes> file), and signs them using the GNU Privacy Guard. It is careful " "to calculate the size and checksums of the newly signed I<.dsc> file and " "replace the original values in the I<.changes> file." msgstr "" "B<debsign> ahmt die Signierungsgesichtspunkte (und Fehler) von B<dpkg-" "buildpackage>(1) nach. Es nimmt entweder eine nicht signierte I<.dsc>-Datei " "oder eine nicht signierte I<.changes>-Datei entgegen (neben der zugehörigen " "nicht signierten I<.dsc>-Datei, die durch Ersetzen des Architekturnamens und " "I<.changes> durch I<.dsc>, falls es sich um eine I<.changes>-Datei zu " "handeln scheint, gefunden wird) und signiert sie mittels des GNU Privacy " "Guards. Es ist achtsam, die Größe der Prüfsummen der neu signierten I<.dsc>-" "Datei zu berechnen und die Originalwerte in der I<.changes>-Datei zu " "ersetzen." s/falls es sich um eine I<.changes>-Datei zu handeln scheint/falls sie in der I<.changes>-Datei auftaucht/ #. type: Plain text #: ../scripts/debsign.1:52 msgid "" "When B<debsign> needs to execute GPG to sign it will run I<progname> " "(searching the B<PATH> if necessary), instead of B<gpg>." msgstr "" "Wenn B<debsign> zum Signieren GPG ausführen muss, wird es I<Programmname> " "(dabei durchsucht es B<PATH>, falls nötig) anstelle von GPG ausführen." s/GPG/B<gpg>/ #. type: Plain text #: ../scripts/debsign.1:61 msgid "" "Specify the maintainer name to be used for signing. (See B<dpkg-" "buildpackage>(1) for more information about the differences between B<-m>, " "B<-e> and B<-k> when building packages; B<debsign> makes no use of these " "distinctions except with respect to the precedence of the various options. " "These multiple options are provided so that the program will behave as " "expected when called by B<debuild>(1).)" msgstr "" "gibt den Namen des Paketbetreuers an, der zum Signieren verwendet werden " "soll. (weitere Informationen über die Unterschiede zwischen B<-m>, B<-e> und " "B<-k> beim Paketbau finden Sie unter B<dpkg-buildpackage>(1); B<debsign> " "macht keinen Gebrauch von diesen Unterschieden, außer dass es " "berücksichtigt, dass die verschiedenen Optionen Vorrang haben. Diese " "Mehrfachoptionen werden bereitgestellt, so dass sich das Programm wie " "erwartet verhält, wenn es durch B<debuild>(1) aufgerufen wird." s/(weitere/(Weitere/ s/wird./wird.)/ #. type: Plain text #: ../scripts/debsign.1:84 msgid "" "Multiarch changes mode: This signifies that B<debsign> should use the most " "recent file with the name pattern I<package_version_*+*.changes> as the " "changes file, allowing for the changes files produced by B<dpkg-cross>." msgstr "" "Multiarch-Änderungsmodus: Dies bedeutet, dass B<debsign> die aktuellste " "Datei mit dem Namensmuster I<package_version_*+*.changes> als Änderungsdatei " "verwenden soll, was durch B<dpkg-cross> erstellte Änderungsdateien " "ermöglicht." s/I<package_version_*+*.changes>/I<Paket_Version_*+*.changes>/ #. type: TP #. type: Plain text #: ../scripts/debsign.1:90 msgid "" "Recreate signature, respectively use the existing signature, if the file has " "been signed already. If neither option is given and an already signed file " "is found the user is asked if he or she likes to use the current signature." msgstr "" "erstellt die Signatur neu, beziehungsweise benutzt die existierende " "Signatur, falls die Datei bereits signiert ist. Falls keine der beiden " "Optionen angegeben wurde, und eine bereits signierte Datei gefunden wird, " "wird der Benutzer gefragt, ob er die aktuelle Signatur verwenden möchte." s/ob er/ob er oder sie/ Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature