[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://dctrl-tools/po4a/po/de.po



Hallo Chris,
On Mon, Mar 12, 2012 at 10:29:11PM +0100, Chris Leick wrote:
> #. type: Plain text
> #: man/grep-dctrl.1.cp:67
> msgid ""
> "The programs B<grep-available>, B<grep-status>, B<grep-aptavail> and B<grep-"
> "debtags> are aliases of (actually, symbolic links to)  B<grep-dctrl>.  These "
> "aliases use as their default input the B<dpkg>(1)  I<available> and "
> "I<status> files, the B<apt-cache dumpavail> output and the B<debtags "
> "dumpavail> output, respectively."
> msgstr ""
> "Die Programme B<grep-available>, B<grep-status>, B<grep-aptavail> und B<grep-"
> "debtags> sind Aliase für (tatsächlich symbolische Verweise auf) B<grep-"
> "dctrl>. Diese Aliase benutzen als ihre Standardeingabe die Dateien "
> "B<dpkg>(1), I<available> und I<status> beziehungsweise die Ausgabe von "
> "B<apt-cache dumpavail> und B<debtags dumpavail>."

s/B<dpkg>(1), I<available> und I<status>/I<available> und I<status>
von B<dpkg>(1)/

> #. type: Plain text
> #: man/grep-dctrl.1.cp:134
> msgid ""
> "After the I<filter> expression comes zero or more I<file> names.  The "
> "I<file> name B<-> is taken to mean the standard input stream.  The I<file>s "
> "are searched in order but separately; they are B<not> concatenated "
> "together.  In other words, the end of a I<file> always implies the end of "
> "the current paragraph."
> msgstr ""
> "Nach dem I<Filter>ausdruck kommen keine oder mehr I<Datei>namen. Der "
> "I<Datei>name B<-> wird als Synonym für den Standardeingabe-Datenstrom "
> "benutzt. Die I<Datei>en werden nacheinander, aber einzeln durchsucht; sie "
> "werden I<nicht> zusammengehängt. In anderen Worten, impliziert das Ende einer "
> "I<Datei> immer das Ende des aktuellen Absatzes."

Ich würde bei der Mischung von Formatierungen hier Bindestriche
einfügen:
s/I<Filter>ausdruck/I<Filter>-Ausdruck/
s/I<Datei>namen/I<Datei>-Namen/
s/In anderen Worten,/Mit anderen Worten/

Viele Grüße

          Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: