Re: [RFR] man://manpages-de/wprintf.3
Hallo Bernhard, hallo Erik,
vielen Dank für Eure Beiträge, die ich hoffentlich komplett übernommen habe.
> Ich bin stark dafür alle "weiten Zeichen" wieder zu "wide characters"
> zu machen (oder zu "wchar_t", je nachdem ob das Konzept oder der
> Datentyp gemeint ist).
Das hat einigen Aufwand bedeutet.
Darum diesmal im Anhang wieder einen Diff (nur die relevanten Änderungen)
und die ganze Datei.
Grüße,
MartinS
--- po-tob3/wprintf.3.po 2012-10-14 15:32:58.000000000 +0200
+++ wprintf.3.po 2012-10-17 20:41:12.000000000 +0200
@@ -47,7 +47,7 @@
"character output conversion"
msgstr ""
"wprintf, fwprintf, swprintf, vwprintf, vfwprintf, vswprintf - formatierte "
-"Ausgabe mit weiten Zeichen"
+"Ausgabe mit wide characters (wchar_t)"
#. type: SH
#, no-wrap
@@ -131,10 +130,10 @@
"the B<printf>(3) family of functions. It performs formatted output of wide "
"characters."
msgstr ""
-"Die B<wprintf>()-Funktionenfamilie ist die Variante der B<printf>()-"
-"Funktionenfamilie für »weite« Zeichen. Sie erzeugen eine formatierte Ausgabe "
-"von weiten Zeichen. (Weite Zeichen werden mit mehr als einem Byte "
-"dargestellt.)"
+"Die B<wprintf>()-Funktionsfamilie ist die Variante der B<printf>()-"
+"Funktionsfamilie für »wide characters«. Sie erzeugen eine formatierte "
+"Ausgabe von wide characters. (Bei wide characters wird jedes Zeichen in "
+"einem I<wchar_t> gespeichert und nimmt daher mehr als nur ein Byte ein)."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -142,7 +141,7 @@
"to I<stdout>. I<stdout> must not be byte oriented; see B<fwide>(3) for "
"more information."
msgstr ""
-"Die Funktionen B<wprintf>() und B<vwprintf>() geben weite Zeichen auf "
+"Die Funktionen B<wprintf>() und B<vwprintf>() geben wide characters auf "
"I<stdout> aus. Dazu darf I<stdout> nicht byteorientiert sein (siehe die "
"Funktion B<fwide>(3) für weitere Informationen)."
@@ -152,7 +151,7 @@
"output to I<stream>. I<stream> must not be byte oriented; see B<fwide>(3) "
"for more information."
msgstr ""
-"Die Funktionen B<fwprintf>() und B<vfwprintf>() geben weite Zeichen auf "
+"Die Funktionen B<fwprintf>() und B<vfwprintf>() geben wide characters auf "
"I<stream> aus. Dazu darf I<stream> nicht byteorientiert sein (siehe die "
"Funktion B<fwide>(3) für weitere Informationen)."
@@ -163,8 +162,8 @@
"there is room for at least I<maxlen> wide characters at I<wcs>."
msgstr ""
"Die Funktionen B<swprintf>() und B<vswprintf>() schreiben ihre Ausgabe in "
-"ein Feld aus weiten Zeichen. Der Programmierer muss sicherstellen, dass in "
-"I<wcs> mindestens für I<maxlen> weite Zeichen Platz vorhanden ist."
+"ein Feld von I<wchar_t>. Der Programmierer muss sicherstellen, dass in "
+"I<wcs> mindestens für I<maxlen> I<wchar_t> Platz vorhanden ist."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -183,11 +182,11 @@
#. type: Plain text
msgid "The I<format> string is a wide-character string."
-msgstr "Die Zeichenkette I<format> besteht aus weiten Zeichen."
+msgstr "Die Zeichenkette I<format> besteht aus wide characters."
#. type: Plain text
msgid "The output consists of wide characters, not bytes."
-msgstr "Die Ausgabe besteht aus weiten Zeichen und nicht aus Bytes."
+msgstr "Die Ausgabe besteht aus wide characters und nicht aus Bytes."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -197,14 +196,14 @@
"overflow on Linux.)"
msgstr ""
"B<swprintf>() und B<vswprintf>() verwenden ein Argument I<maxlen>, B<sprintf>"
-"() und B<vsprintf>() jedoch nicht. B<snprintf>() und B<vsnprint>() verwenden "
-"ebenfalls das Argument I<maxlen>, doch diese Funktionen geben unter Linux im "
-"Falle eines Pufferüberlaufs (buffer overflow) nicht -1 zurück."
+"(3) und B<vsprintf>(3) jedoch nicht. B<snprintf>(3) und B<vsnprint>(3) "
+"verwenden ebenfalls das Argument I<maxlen>, doch diese Funktionen geben "
+"unter Linux im Falle eines Pufferüberlaufs (buffer overflow) nicht -1 zurück."
+# s/unterscheidet sich/ist anders/ ?
#. type: Plain text
msgid "The treatment of the conversion characters B<c> and B<s> is different:"
-msgstr ""
-"Die Behandlung der Konvertierungszeichen B<%c> und B<%s> unterscheidet sich:"
+msgstr "Die Behandlung der Konvertierungszeichen B<c> und B<s> unterscheidet sich:"
#. type: TP
#, no-wrap
@@ -218,60 +217,64 @@
"character is written. If an B<l> modifier is present, the I<wint_t> (wide "
"character) argument is written."
msgstr ""
-"Wenn kein B<l>-Modifikator vorhanden ist, wird das I<int>-Argument durch die "
-"Funktion B<btowc>(3) in ein weites Zeichen umgewandelt und dieses wird "
+"Wenn kein B<l>-Modifikator vorhanden ist, wird das I<int>-Argument durch "
+"die Funktion B<btowc>(3) in ein I<wchar_t> umgewandelt und dieses wird "
"geschrieben. Ist ein B<I>-Modifikator vorhanden, wird das Argument I<wint_t> "
-"(ein weites Zeichen) geschrieben."
+"(ein wide character) geschrieben."
#. type: TP
#, no-wrap
msgid "B<s>"
msgstr "B<s>"
+# FIXME: Second sentence easy to comprehend, translate?
#. type: Plain text
msgid ""
-"If no B<l> modifier is present: The I<const\\ char\\ *> argument is expected "
-"to be a pointer to an array of character type (pointer to a string) "
-"containing a multibyte character sequence beginning in the initial shift "
-"state. Characters from the array are converted to wide characters (each by "
-"a call to the B<mbrtowc>(3) function with a conversion state starting in "
-"the initial state before the first byte). The resulting wide characters are "
-"written up to (but not including) the terminating null wide character. If a "
-"precision is specified, no more wide characters than the number specified "
-"are written. Note that the precision determines the number of I<wide "
-"characters> written, not the number of I<bytes> or I<screen positions>. The "
-"array must contain a terminating null byte, unless a precision is given and "
-"it is so small that the number of converted wide characters reaches it "
-"before the end of the array is reached. If an B<l> modifier is present: The "
-"I<const\\ wchar_t\\ *> argument is expected to be a pointer to an array of "
-"wide characters. Wide characters from the array are written up to (but not "
-"including) a terminating null wide character. If a precision is specified, "
-"no more than the number specified are written. The array must contain a "
-"terminating null wide character, unless a precision is given and it is "
-"smaller than or equal to the number of wide characters in the array."
-msgstr ""
-"Wenn kein Modifikator B<l> vorhanden ist: Vom I<const\\ char\\ *>-Argument "
-"wird erwartet, dass es ein Zeiger auf ein Feld von Zeichen (Zeiger auf eine "
-"Zeichenkette) ist, die eine Folge aus Multibyte-Zeichen darstellt, beginnend "
-"im ursprünglichen »initial shift state«. Zeichen aus dem Feld werden in "
-"weite Zeichen umgewandelt. Dabei wird jedesmal die Funktion B<mbrtowc>(3) "
-"mit einem Umsetzungszustand aufgerufen, beginnend im anfänglichen Zustand "
-"vor dem ersten Byte. Die weiten Zeichen werden bis zum abschlieÃ?enden weiten "
-"»Null«-Zeichen (aber nicht inklusive) geschrieben. Wird eine Genauigkeit "
-"angegeben, so werden nicht mehr weite Zeichen als die angegebene Anzahl "
-"geschrieben. Beachten Sie, dass die Genauigkeit die Anzahl der I<weiten "
-"Zeichen> und nicht die Anzahl der I<Bytes> oder I<Zeichenpositionen auf dem "
-"Bildschirm> bezeichnet. Das Feld muss ein abschlieÃ?endes Null-Byte "
-"enthalten, wenn nicht eine Genauigkeit angegeben wurde, die so klein ist, "
-"dass die Zahl der umgewandelten weiten Zeichen erreicht wird, bevor das Ende "
-"des Arrays erreicht ist. Wenn ein B<l>-Modifikator vorhanden ist: Vom I<const"
-"\\ wchar_t\\ *>-Argument wird erwartet, dass es ein Zeiger auf ein Feld von "
-"weiten Zeichen ist. Weite Zeichen aus dem Feld werden bis zu (aber nicht "
-"einschlieÃ?lich) eines abschlieÃ?enden weiten Null-Zeichens geschrieben. Wenn "
-"eine Genauigkeit angegeben wird, werden nicht mehr als die angegebene Anzahl "
-"geschrieben. Das Feld muss ein abschlieÃ?endes weites Null-Zeichen enthalten, "
-"wenn eine Genauigkeit angegeben wird und diese ist kleiner als oder gleich "
-"der Anzahl der weiten Zeichen in dem Feld."
+"If no B<l> modifier is present: The I<const\\ char\\ *> argument is "
+"expected to be a pointer to an array of character type (pointer to a "
+"string) containing a multibyte character sequence beginning in the "
+"initial shift state. Characters from the array are converted to wide "
+"characters (each by a call to the B<mbrtowc>(3) function with a "
+"conversion state starting in the initial state before the first byte). "
+"The resulting wide characters are written up to (but not including) the "
+"terminating null wide character. If a precision is specified, no more "
+"wide characters than the number specified are written. Note that the "
+"precision determines the number of I<wide characters> written, not the "
+"number of I<bytes> or I<screen positions>. The array must contain a "
+"terminating null byte, unless a precision is given and it is so small "
+"that the number of converted wide characters reaches it before the end "
+"of the array is reached. If an B<l> modifier is present: The I<const\\ "
+"wchar_t\\ *> argument is expected to be a pointer to an array of wide "
+"characters. Wide characters from the array are written up to (but not "
+"including) a terminating null wide character. If a precision is "
+"specified, no more than the number specified are written. The array "
+"must contain a terminating null wide character, unless a precision is "
+"given and it is smaller than or equal to the number of wide characters "
+"in the array."
+msgstr ""
+"Wenn kein Modifikator B<l> vorhanden ist: Vom I<const\\ char\\ *>-"
+"Argument wird erwartet, dass es ein Zeiger auf ein Feld von Zeichen "
+"(Zeiger auf eine Zeichenkette) ist, die eine Folge aus Multibyte-Zeichen "
+"darstellt, beginnend im ursprünglichen »initial shift state«. Zeichen "
+"aus dem Feld werden in wide characters umgewandelt. Für jedes Zeichen wird "
+"die Funktion B<mbrtowc>(3) aufgerufen; jedesmal mit dem anfänglichen "
+"Konvertierungszustand vor dem ersten Byte. Die wide characters "
+"werden bis zum abschlie�enden I<wchar_t>-Zeichen »Null« (aber nicht "
+"inklusive) geschrieben. Wird eine Genauigkeit angegeben, so werden nicht "
+"mehr wide characters als die angegebene Anzahl geschrieben. Beachten Sie, "
+"dass die Genauigkeit die Anzahl der I<wide characters> und nicht die "
+"Anzahl der I<Bytes> oder I<Zeichenpositionen auf dem Bildschirm> "
+"bezeichnet. Das Feld muss ein abschlieÃ?endes Null-Byte enthalten, wenn "
+"nicht eine Genauigkeit angegeben wurde, die so klein ist, dass die Zahl "
+"der umgewandelten wide characters erreicht wird, bevor das Ende des "
+"Arrays erreicht ist. Wenn ein B<l>-Modifikator vorhanden ist: Vom I<const"
+"\\ wchar_t\\ *>-Argument wird erwartet, dass es ein Zeiger auf ein Feld "
+"von I<wchar_t> ist. Wide characters aus dem Feld werden bis zu (aber "
+"nicht einschlie�lich) eines abschlie�enden I<wchar_t> »Null«"
+"geschrieben. Wenn eine Genauigkeit angegeben wird, werden nicht mehr als "
+"die angegebene Anzahl geschrieben. Das Feld muss ein abschlieÃ?endes "
+"I<wchar_t> »Null« enthalten, wenn eine Genauigkeit angegeben wird und "
+"diese ist kleiner als oder gleich der Anzahl der I<wchar_t> in dem Feld."
#. type: SH
#, no-wrap
@@ -284,10 +287,9 @@
"terminating null wide character in case of the functions B<swprintf>() and "
"B<vswprintf>(). They return -1 when an error occurs."
msgstr ""
-"Die Funktionen geben die Anzahl der geschriebenen weiten Zeichen zurück, "
-"ausschlieÃ?lich des abschlieÃ?enden weiten Null-Zeichens im Fall der "
-"Funktionen B<swprintf>() und B<vswprintf>(). Im Fehlerfall wird -1 "
-"zurückgegeben."
+"Die Funktionen geben die Anzahl der geschriebenen wide characters zurück, "
+"ausschlie�lich des abschlie�enden I<wchar_t> »Null« im Fall der Funktionen "
+"B<swprintf>() und B<vswprintf>(). Im Fehlerfall wird -1 zurückgegeben."
#. type: SH
#, no-wrap
@@ -313,29 +315,31 @@
#. type: Plain text
msgid ""
-"If the I<format> string contains non-ASCII wide characters, the program will "
-"only work correctly if the B<LC_CTYPE> category of the current locale at run "
-"time is the same as the B<LC_CTYPE> category of the current locale at "
-"compile time. This is because the I<wchar_t> representation is platform- "
-"and locale-dependent. (The glibc represents wide characters using their "
-"Unicode (ISO-10646) code point, but other platforms don't do this. Also, "
-"the use of C99 universal character names of the form \\eunnnn does not solve "
-"this problem.) Therefore, in internationalized programs, the I<format> "
-"string should consist of ASCII wide characters only, or should be "
-"constructed at run time in an internationalized way (e.g., using B<gettext>"
-"(3) or B<iconv>(3), followed by B<mbstowcs>(3))."
+"If the I<format> string contains non-ASCII wide characters, the program "
+"will only work correctly if the B<LC_CTYPE> category of the current "
+"locale at run time is the same as the B<LC_CTYPE> category of the "
+"current locale at compile time. This is because the I<wchar_t> "
+"representation is platform- and locale-dependent. (The glibc represents "
+"wide characters using their Unicode (ISO-10646) code point, but other "
+"platforms don't do this. Also, the use of C99 universal character names "
+"of the form \\eunnnn does not solve this problem.) Therefore, in "
+"internationalized programs, the I<format> string should consist of ASCII "
+"wide characters only, or should be constructed at run time in an "
+"internationalized way (e.g., using B<gettext>(3) or B<iconv>(3), "
+"followed by B<mbstowcs>(3))."
msgstr ""
-"Falls die Zeichenkette I<format> weite Zeichen enthält, die keine ASCII-"
+"Falls die Zeichenkette I<format> wide characters enthält, die keine ASCII-"
"Zeichen sind, wird das Programm nur dann richtig arbeiten, wenn der "
"B<LC_CTYPE> der Locale während der Laufzeit der gleiche ist wie der "
"B<LC_CTYPE> während des Kompilierens. Das passiert, weil der Datentyp "
-"B<wchar_t> von Plattform und Locale abhängig ist. (Die GNU Libc speichert "
-"weite Zeichen als Unicode (ISO-10646), andere Plattformen haben andere "
-"Lösungen. Auch die Verwendung von »universal character names« nach ISO C99 "
-"der Form \\eunnnn löst das Problem nicht.) Daher sollte die Zeichenkette "
-"I<format> in internationalisierten Programmen ausschlieÃ?lich aus weiten "
-"ASCII-Zeichen bestehen oder während der Laufzeit konstruiert werden (z.B. "
-"durch B<gettext>(3) oder B<iconv>(3) gefolgt von einem B<mbstowcs>(3))."
+"I<wchar_t> von Plattform und Locale abhängig ist. (Die GNU Libc "
+"speichert wide characters als Unicode (ISO-10646), andere Plattformen "
+"tun das nicht. Auch die Verwendung von »universal character "
+"names« nach ISO C99 der Form \\eunnnn löst das Problem nicht.) Daher "
+"sollte die Zeichenkette I<format> in internationalisierten Programmen "
+"ausschlie�lich aus »wide character«-Versionen der ASCII-Zeichen bestehen "
+"oder während der Laufzeit konstruiert werden (z.B. durch B<gettext>(3) "
+"oder B<iconv>(3) gefolgt von einem B<mbstowcs>(3))."
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-de package.
# Copyright © of this file:
# Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-26 13:30+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-14 11:28+0200\n"
"Last-Translator: Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. type: TH
#, no-wrap
msgid "WPRINTF"
msgstr "WPRINTF"
#. type: TH
#, no-wrap
msgid "2011-09-17"
msgstr "17. September 2011"
#. type: TH
#, no-wrap
msgid "GNU"
msgstr "GNU"
#. type: TH
#, no-wrap
msgid "Linux Programmer's Manual"
msgstr "Linux-Programmierhandbuch"
#. type: SH
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"
#. type: Plain text
msgid ""
"wprintf, fwprintf, swprintf, vwprintf, vfwprintf, vswprintf - formatted wide-"
"character output conversion"
msgstr ""
"wprintf, fwprintf, swprintf, vwprintf, vfwprintf, vswprintf - formatierte "
"Ausgabe mit wide characters (wchar_t)"
#. type: SH
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "Ã?BERSICHT"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n"
"B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n"
msgstr ""
"B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n"
"B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"B<int wprintf(const wchar_t *>I<format>B<, ...);>\n"
"B<int fwprintf(FILE *>I<stream>B<, const wchar_t *>I<format>B<, ...);>\n"
"B<int swprintf(wchar_t *>I<wcs>B<, size_t >I<maxlen>B<,>\n"
"B< const wchar_t *>I<format>B<, ...);>\n"
msgstr ""
"B<int wprintf(const wchar_t *>I<format>B<, ...);>\n"
"B<int fwprintf(FILE *>I<stream>B<, const wchar_t *>I<format>B<, ...);>\n"
"B<int swprintf(wchar_t *>I<wcs>B<, size_t >I<maxlen>B<,>\n"
"B< const wchar_t *>I<format>B<, ...);>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"B<int vwprintf(const wchar_t *>I<format>B<, va_list >I<args>B<);>\n"
"B<int vfwprintf(FILE *>I<stream>B<, const wchar_t *>I<format>B<, va_list >I<args>B<);>\n"
"B<int vswprintf(wchar_t *>I<wcs>B<, size_t >I<maxlen>B<,>\n"
"B< const wchar_t *>I<format>B<, va_list >I<args>B<);>\n"
msgstr ""
"B<int vwprintf(const wchar_t *>I<format>B<, va_list >I<args>B<);>\n"
"B<int vfwprintf(FILE *>I<stream>B<, const wchar_t *>I<format>B<, va_list >I<args>B<);>\n"
"B<int vswprintf(wchar_t *>I<wcs>B<, size_t >I<maxlen>B<,>\n"
"B< const wchar_t *>I<format>B<, va_list >I<args>B<);>\n"
#. type: Plain text
msgid "Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
msgstr "Mit Glibc erforderliche Makros (siehe B<feature_test_macros>(7)):"
#. type: Plain text
msgid "All functions shown above:"
msgstr "Alle oben aufgeführten Funktionen:"
#. .BR wprintf (),
#. .BR fwprintf (),
#. .BR swprintf (),
#. .BR vwprintf (),
#. .BR vfwprintf (),
#. .BR vswprintf ():
#. type: Plain text
msgid "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500 || _ISOC99_SOURCE ||"
msgstr "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500 || _ISOC99_SOURCE ||"
#. type: Plain text
msgid "_ISOC95_SOURCE /* Since glibc 2.12 */ ||"
msgstr "_ISOC95_SOURCE /* seit Glibc 2.12 */ ||"
#. type: Plain text
msgid "_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L;"
msgstr "_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L;"
#. type: Plain text
msgid "or I<cc\\ -std=c99>"
msgstr "oder I<cc\\ -std=c99>"
#. type: SH
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"
#. type: Plain text
msgid ""
"The B<wprintf>() family of functions is the wide-character equivalent of "
"the B<printf>(3) family of functions. It performs formatted output of wide "
"characters."
msgstr ""
"Die B<wprintf>()-Funktionsfamilie ist die Variante der B<printf>()-"
"Funktionsfamilie für »wide characters«. Sie erzeugen eine formatierte "
"Ausgabe von wide characters. (Bei wide characters wird jedes Zeichen in "
"einem I<wchar_t> gespeichert und nimmt daher mehr als nur ein Byte ein)."
#. type: Plain text
msgid ""
"The B<wprintf>() and B<vwprintf>() functions perform wide-character output "
"to I<stdout>. I<stdout> must not be byte oriented; see B<fwide>(3) for "
"more information."
msgstr ""
"Die Funktionen B<wprintf>() und B<vwprintf>() geben wide characters auf "
"I<stdout> aus. Dazu darf I<stdout> nicht byteorientiert sein (siehe die "
"Funktion B<fwide>(3) für weitere Informationen)."
#. type: Plain text
msgid ""
"The B<fwprintf>() and B<vfwprintf>() functions perform wide-character "
"output to I<stream>. I<stream> must not be byte oriented; see B<fwide>(3) "
"for more information."
msgstr ""
"Die Funktionen B<fwprintf>() und B<vfwprintf>() geben wide characters auf "
"I<stream> aus. Dazu darf I<stream> nicht byteorientiert sein (siehe die "
"Funktion B<fwide>(3) für weitere Informationen)."
#. type: Plain text
msgid ""
"The B<swprintf>() and B<vswprintf>() functions perform wide-character "
"output to an array of wide characters. The programmer must ensure that "
"there is room for at least I<maxlen> wide characters at I<wcs>."
msgstr ""
"Die Funktionen B<swprintf>() und B<vswprintf>() schreiben ihre Ausgabe in "
"ein Feld von I<wchar_t>. Der Programmierer muss sicherstellen, dass in "
"I<wcs> mindestens für I<maxlen> I<wchar_t> Platz vorhanden ist."
#. type: Plain text
msgid ""
"These functions are like the B<printf>(3), B<vprintf>(3), B<fprintf>(3), "
"B<vfprintf>(3), B<sprintf>(3), B<vsprintf>(3) functions except for the "
"following differences:"
msgstr ""
"Diese Funktionen entsprechen B<printf>(3), B<vprintf>(3), B<fprintf>(3), "
"B<vfprintf>(3), B<snprintf>(3) und B<vsprintf>(3) mit den folgenden "
"Unterschieden:"
#. type: TP
#, no-wrap
msgid "B<\\(bu>"
msgstr "B<\\(bu>"
#. type: Plain text
msgid "The I<format> string is a wide-character string."
msgstr "Die Zeichenkette I<format> besteht aus wide characters."
#. type: Plain text
msgid "The output consists of wide characters, not bytes."
msgstr "Die Ausgabe besteht aus wide characters und nicht aus Bytes."
#. type: Plain text
msgid ""
"B<swprintf>() and B<vswprintf>() take a I<maxlen> argument, B<sprintf>(3) "
"and B<vsprintf>(3) do not. (B<snprintf>(3) and B<vsnprintf>(3) take a "
"I<maxlen> argument, but these functions do not return -1 upon buffer "
"overflow on Linux.)"
msgstr ""
"B<swprintf>() und B<vswprintf>() verwenden ein Argument I<maxlen>, B<sprintf>"
"(3) und B<vsprintf>(3) jedoch nicht. B<snprintf>(3) und B<vsnprint>(3) "
"verwenden ebenfalls das Argument I<maxlen>, doch diese Funktionen geben "
"unter Linux im Falle eines Pufferüberlaufs (buffer overflow) nicht -1 zurück."
# s/unterscheidet sich/ist anders/ ?
#. type: Plain text
msgid "The treatment of the conversion characters B<c> and B<s> is different:"
msgstr "Die Behandlung der Konvertierungszeichen B<c> und B<s> unterscheidet sich:"
#. type: TP
#, no-wrap
msgid "B<c>"
msgstr "B<c>"
#. type: Plain text
msgid ""
"If no B<l> modifier is present, the I<int> argument is converted to a wide "
"character by a call to the B<btowc>(3) function, and the resulting wide "
"character is written. If an B<l> modifier is present, the I<wint_t> (wide "
"character) argument is written."
msgstr ""
"Wenn kein B<l>-Modifikator vorhanden ist, wird das I<int>-Argument durch "
"die Funktion B<btowc>(3) in ein I<wchar_t> umgewandelt und dieses wird "
"geschrieben. Ist ein B<I>-Modifikator vorhanden, wird das Argument I<wint_t> "
"(ein wide character) geschrieben."
#. type: TP
#, no-wrap
msgid "B<s>"
msgstr "B<s>"
# FIXME: Second sentence easy to comprehend, translate?
#. type: Plain text
msgid ""
"If no B<l> modifier is present: The I<const\\ char\\ *> argument is "
"expected to be a pointer to an array of character type (pointer to a "
"string) containing a multibyte character sequence beginning in the "
"initial shift state. Characters from the array are converted to wide "
"characters (each by a call to the B<mbrtowc>(3) function with a "
"conversion state starting in the initial state before the first byte). "
"The resulting wide characters are written up to (but not including) the "
"terminating null wide character. If a precision is specified, no more "
"wide characters than the number specified are written. Note that the "
"precision determines the number of I<wide characters> written, not the "
"number of I<bytes> or I<screen positions>. The array must contain a "
"terminating null byte, unless a precision is given and it is so small "
"that the number of converted wide characters reaches it before the end "
"of the array is reached. If an B<l> modifier is present: The I<const\\ "
"wchar_t\\ *> argument is expected to be a pointer to an array of wide "
"characters. Wide characters from the array are written up to (but not "
"including) a terminating null wide character. If a precision is "
"specified, no more than the number specified are written. The array "
"must contain a terminating null wide character, unless a precision is "
"given and it is smaller than or equal to the number of wide characters "
"in the array."
msgstr ""
"Wenn kein Modifikator B<l> vorhanden ist: Vom I<const\\ char\\ *>-"
"Argument wird erwartet, dass es ein Zeiger auf ein Feld von Zeichen "
"(Zeiger auf eine Zeichenkette) ist, die eine Folge aus Multibyte-Zeichen "
"darstellt, beginnend im ursprünglichen »initial shift state«. Zeichen "
"aus dem Feld werden in wide characters umgewandelt. Für jedes Zeichen wird "
"die Funktion B<mbrtowc>(3) aufgerufen; jedesmal mit dem anfänglichen "
"Konvertierungszustand vor dem ersten Byte. Die wide characters "
"werden bis zum abschlie�enden I<wchar_t>-Zeichen »Null« (aber nicht "
"inklusive) geschrieben. Wird eine Genauigkeit angegeben, so werden nicht "
"mehr wide characters als die angegebene Anzahl geschrieben. Beachten Sie, "
"dass die Genauigkeit die Anzahl der I<wide characters> und nicht die "
"Anzahl der I<Bytes> oder I<Zeichenpositionen auf dem Bildschirm> "
"bezeichnet. Das Feld muss ein abschlieÃ?endes Null-Byte enthalten, wenn "
"nicht eine Genauigkeit angegeben wurde, die so klein ist, dass die Zahl "
"der umgewandelten wide characters erreicht wird, bevor das Ende des "
"Arrays erreicht ist. Wenn ein B<l>-Modifikator vorhanden ist: Vom I<const"
"\\ wchar_t\\ *>-Argument wird erwartet, dass es ein Zeiger auf ein Feld "
"von I<wchar_t> ist. Wide characters aus dem Feld werden bis zu (aber "
"nicht einschlie�lich) eines abschlie�enden I<wchar_t> »Null«"
"geschrieben. Wenn eine Genauigkeit angegeben wird, werden nicht mehr als "
"die angegebene Anzahl geschrieben. Das Feld muss ein abschlieÃ?endes "
"I<wchar_t> »Null« enthalten, wenn eine Genauigkeit angegeben wird und "
"diese ist kleiner als oder gleich der Anzahl der I<wchar_t> in dem Feld."
#. type: SH
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "RÃ?CKGABEWERT"
#. type: Plain text
msgid ""
"The functions return the number of wide characters written, excluding the "
"terminating null wide character in case of the functions B<swprintf>() and "
"B<vswprintf>(). They return -1 when an error occurs."
msgstr ""
"Die Funktionen geben die Anzahl der geschriebenen wide characters zurück, "
"ausschlie�lich des abschlie�enden I<wchar_t> »Null« im Fall der Funktionen "
"B<swprintf>() und B<vswprintf>(). Im Fehlerfall wird -1 zurückgegeben."
#. type: SH
#, no-wrap
msgid "CONFORMING TO"
msgstr "KONFORM ZU"
#. type: Plain text
msgid "C99."
msgstr "C99."
#. type: SH
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "ANMERKUNGEN"
#. type: Plain text
msgid ""
"The behavior of B<wprintf>() et al. depends on the B<LC_CTYPE> category of "
"the current locale."
msgstr ""
"Das Verhalten von B<wprintf>() hängt u.a. von der Kategorie B<LC_TYPE> der "
"aktuellen Locale ab."
#. type: Plain text
msgid ""
"If the I<format> string contains non-ASCII wide characters, the program "
"will only work correctly if the B<LC_CTYPE> category of the current "
"locale at run time is the same as the B<LC_CTYPE> category of the "
"current locale at compile time. This is because the I<wchar_t> "
"representation is platform- and locale-dependent. (The glibc represents "
"wide characters using their Unicode (ISO-10646) code point, but other "
"platforms don't do this. Also, the use of C99 universal character names "
"of the form \\eunnnn does not solve this problem.) Therefore, in "
"internationalized programs, the I<format> string should consist of ASCII "
"wide characters only, or should be constructed at run time in an "
"internationalized way (e.g., using B<gettext>(3) or B<iconv>(3), "
"followed by B<mbstowcs>(3))."
msgstr ""
"Falls die Zeichenkette I<format> wide characters enthält, die keine ASCII-"
"Zeichen sind, wird das Programm nur dann richtig arbeiten, wenn der "
"B<LC_CTYPE> der Locale während der Laufzeit der gleiche ist wie der "
"B<LC_CTYPE> während des Kompilierens. Das passiert, weil der Datentyp "
"I<wchar_t> von Plattform und Locale abhängig ist. (Die GNU Libc "
"speichert wide characters als Unicode (ISO-10646), andere Plattformen "
"tun das nicht. Auch die Verwendung von »universal character "
"names« nach ISO C99 der Form \\eunnnn löst das Problem nicht.) Daher "
"sollte die Zeichenkette I<format> in internationalisierten Programmen "
"ausschlie�lich aus »wide character«-Versionen der ASCII-Zeichen bestehen "
"oder während der Laufzeit konstruiert werden (z.B. durch B<gettext>(3) "
"oder B<iconv>(3) gefolgt von einem B<mbstowcs>(3))."
Reply to: