Re: [RFR] man://manpages-de/exec.3
Hallo Martin,
Martin Eberhard Schauer:
Und jetzt 15K, 44 relevante Strings, 135 Zeilen formatiert.
#. type: Plain text
msgid ""
"The B<exec>() family of functions replaces the current process image
with a "
"new process image. The functions described in this manual page are front-"
"ends for B<execve>(2). (See the manual page for B<execve>(2) for
further "
"details about the replacement of the current process image.)"
msgstr ""
"Die B<exec>()-Funktionenfamilie ersetzt den aktuellen Programmcode im "
"Speicher mit einem neuen Prozess-Abbild. Die in dieser Handbuchseite "
"beschriebenen Bibliotheksfunktionen sind Frontends zu der Systemfunktion "
"B<execve>(2). (Siehe die Handbuchseite von B<execve>(2) für weitere "
"Details über das Ersetzen des aktuellen Prozess-Abbilds.)"
s/Frontends/Oberflächen/ ggf. grafische Oberflächen (siehe Wortliste)
#. type: Plain text
msgid ""
"The I<const char *arg> and subsequent ellipses in the B<execl>(),
B<execlp>"
"(), and B<execle>() functions can be thought of as I<arg0>, I<arg1>, "
"\\&..., I<argn>. Together they describe a list of one or more pointers
to "
"null-terminated strings that represent the argument list available to the "
"executed program. The first argument, by convention, should point to the "
"filename associated with the file being executed. The list of arguments "
"I<must> be terminated by a NULL pointer, and, since these are variadic "
"functions, this pointer must be cast I<(char *) NULL>."
msgstr ""
"Der Ausdruck I<const char *arg> und die nachfolgenden Ellipsen (»…«) "
"der Funktionen B<execl>(), B<execlp>() und B<execle>() "
"ist als eine Liste mit einer unbestimmten Anzahl von Parametern I<arg0>, "
"I<arg1>, \\&..., I<argn> zu verstehen. Zusammen stellen sie eine Liste
mit "
"einem oder mehreren Zeigern auf nullterminierte (mit '\\e0' "
"abgeschlossenen) Zeichenketten dar, die dem aufgerufenen Programm als "
"Argumentliste verfügbar ist. Der erste Eintrag sollte konventionsgemäß
ein "
"Zeiger auf den Dateinamen des aufgerufenen Programms sein. Die "
"Parameterliste I<muss> mit einem B<NULL>-Zeiger abgeschlossen werden und "
"weil diese Funktionen variadisch sind, muss für diesen Zeiger eine "
"Typumwandlung (cast) zu I<(char *) NULL> durchgeführt werden."
s/Ellipsen/Auslassungspunkte/
s/ist als eine Liste/sind als eine Liste/
#. type: Plain text
msgid ""
"The B<execlp>(), B<execvp>(), and B<execvpe>() functions duplicate the "
"actions of the shell in searching for an executable file if the specified "
"filename does not contain a slash (/) character. The file is sought in
the "
"colon-separated list of directory pathnames specified in the B<PATH> "
"environment variable. If this variable isn't defined, the path list "
"defaults to the current directory followed by the list of directories "
"returned by I<confstr(_CS_PATH)>. (This B<confstr>(3) call typically "
"returns the value \"/bin:/usr/bin\".)"
msgstr ""
"Die Funktionen B<execlp>(), B<execvp>() und B<execvpe>() suchen ebenso
wie "
"Shell nach einem ausführbaren Programm, wenn der angegebene Dateiname "
"keinen Schrägstrich (/) enthält. Die Datei wird in der durch Doppelpunkte "
"getrennten Liste von Verzeichnis-Pfadnamen in der Umgebungsvariablen "
"B<PATH> gesucht. Wenn diese Variable nicht definiert ist, ist die "
"Pfadliste standardmäßig das aktuelle Verzeichnis, gefolgt von der "
"Verzeichnisliste, die von I<confstr(_CS_PATH)> zurückgegeben wird.
(Dieser "
"Aufruf von B<confstr>(3) gibt in der Regel den Wert »/bin:/usr/bin«
zurück.)."
s/ebenso wie Shell/ebenso wie die Shell/ (es sei denn, Du meinst den
Mineralölkonzern)
Der Rest sieht gut aus.
Gruß,
Chris
Reply to: