[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Please translate the program and/or manpage strings of APT - Teil2



Hallo Holger,

Holger Wansing:

#. type: Content of:<refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:263
msgid "Defines which packages are considered essential build dependencies."
msgstr ""
"definiert, welche Pakete als essentielle Bauabhängigkeiten betrachtet werden."
Dies ist kein vollständiger Satz, daher eigentlich kein Satzpunkt (auch im Original).
Aber vielleicht aufgrund der Konsistenz zu anderen Strings in einer Art Aufzählung
gerechtfertigt?

Das Subjekt des Satzes steht normalerweise in der Zeile darüber.

Option
tut dies das und jenes …



"Proxy oder über einen bestimmten Rechner gehen (Beispiele finden Sie in der"
"Musterkonfiguration)."
Muster-Konfigurationsdatei

ok, aber zusammengeschrieben

Den Rest habe ich übernommen.

Gruß,
Chris


Reply to: