Hallo, On Fri, Jun 08, 2012 at 05:26:27PM +0200, Chris Leick wrote: > gerade eben habe ich einige Änderungen an den Manpages hochgeladen. > Dabei habe ich Änderungen, die Helge vorgenommen hat, seit ich die > Dateien heruntergeladen habe, überschrieben. (War mit ihm > abgesprochen.) Full ack. > Helge regte dabei an, dass ich, wenn ich eigene (d.h. Dateien, bei > denen ich selbst im Feld »Last-Translator« steht) ändere, diese > Änderung mit ITT auf der Liste ankündige, da er und andere einfache > Änderungen direkt im Depot vornehmen. Ich finde diese Vorgehensweise > nicht optimal, da ich von anderen Paketen gewohnt bin, dass der > letzte Übersetzer die Änderungen selbst vornimmt ohne dabei erst die > changelogs zu studieren, wer wann was in der Zwischenzeit geändert > hat. In diesem Fall war es nun einfach zu lösen, da es nur um > triviale Änderungen ging, allerdings könnte diese Vorgehensweise auch > zu unnötiger Mehrarbeit führen. Ich denke, dass wichtigste ist, dass alle die Regeln kennen, wie auch immer sie lauten. Pro direktes ändern ohne Rückfrage: -Viel Kleinkram lässt sich schnell beheben (trivial unfuzzy) -Nicht jeder schaut täglich ins Depot, einige dagegen schon (und Tobias kann beim Aktualisieren der Originale auch schon ein Teil der fuzzy-Zeichenketten bspw. gleich beseitigen) Con: -Parallelarbeit möglich, inbsbesondere wenn nicht zeitnahe die Korrektur eingecheckt wird -Eventuell verschiedener Stil, wenn mehrer Leute an einer Datei arbeiten -Verlangt erhöte Aufmerksamkeit vom Übersetzer (habe ich die aktuelle Version, blocken bei größeren Aktualisierungen, …) Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature