On Thu, 24 May 2012 22:49:39 +0200, Chris Leick <c.leick@vollbio.de> wrote: > Am 23.05.2012 06:59, schrieb Christian PERRIER: > > Quoting Andreas Kloeckner (inform@tiker.net): > > > >> Package: aptitude > >> Version: 0.6.7-1 > >> Severity: normal > >> Tags: l10n > >> > >> Dear Maintainer, > >> > >> The German translation of aptitude, when encountering broken packages, > >> shows (the German equivalent of) "#Broken" in the header, but does not > >> show a number behind this label. > >> > > > > I confirm this. The German translation is indeed right: > > > > #: src/pkg_columnizer.cc:394 > > #, c-format > > msgid "#Broken: %ld" > > msgstr "#Beschädigt: %ld" > > > > > > I suspect this is because the string is longer than the original > > English string and is overwritten by the next string. > > The problem doesn't happen in Franch because the translation there > > (#Cassé: %ld) is not longer than the English string. > > > > So, unless come code is added to consider the real size of strings > > rather than hardcoding the string placement based on the length of > > English strings, the only solution here is to shorten the German > > translation (I suspect by using an abbreviation such as "#Besch.: > > %ld" > > You can change it to "Kaputt: %ld". This means the same and has the same > length. Fair, but that might still leave other translations broken. Andreas
Attachment:
pgpGXjVkzxMII.pgp
Description: PGP signature