On Sat, May 05, 2012 at 02:44:32PM +0200, Chris Leick wrote: > Hallo Helge, > > Helge Kreutzmann: > >Chris Leick wrote: > >>Helge Kreutzmann: > >>#. type: itemize > >>#: packaging-tutorial.tex:105 > >>msgid "For 12 ports (architectures), including 2 non-Linux (Hurd; KFreeBSD)" > >>msgstr "" > >>"Für 12 Portierungen (Architekturen), darunter 2 neben Linux (Hurd; > >>KFreeBSD)" > >> > >>s/12/zwölf/ > >>s/2/zwei/ > >Normalerweise ja, hier wg. der Darstellungsform (Folien) nicht > >übernommen. > > Verstehe ich nicht. Platz ist genügend vorhanden. Bei Folien geht Prägnanz vor sprachlichen Schliff. > >>#. type: itemize > >>#: packaging-tutorial.tex:133 > >>msgid "\\texttt{data.tar.gz}: data files of the package" > >>msgstr "\\texttt{data.tar.gz}: Datendateien des Pakets" > >> > >>s/Datendateien/Dateien/ > >Nicht übernommen, es sind spezielle Dateien. > > Das Wort Datei beinhaltet aber bereits Daten. Siehe z.B. > http://de.wikipedia.org/wiki/Datei Das mag sein, dass das Wort »Datei« bereits Daten enthält. Hier ist es aber eher im Kontext »Container« gemeint (unter Unix: Everything is a file). Es gibt also einen »Container« für die (Nutz-)Daten und einen »Container« für die Metadaten. Daher ist das »Daten« hier notwendig. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature