[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://phpldapadmin/de.po



Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> writes:

> Hallo Matthias,
> On Sat, Feb 11, 2012 at 08:03:19AM +0100, Fabio Tranchitella wrote:
>> You are noted as the last translator of the debconf translation for
>> phpldapadmin. The English template has been changed, and now some messages
>> are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
>> I would be grateful if you could take the time and update it.
>> Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
>> against phpldapadmin.
>> 
>> The deadline for receiving the updated translation is
>> Tue, 21 Feb 2012 08:03:01 +0100.
>
> Kommst Du dazu, die Übersetzung zu aktualisieren (und hier zum
> Korrekturlesen bereitzustellen) oder soll jemand anders das
> übernehmen?

Ja, habe das gerade erledigt.

Ich bitte daher um kritische Begutachtung.

Matthias
# translation of po-debconf template to German
# Copyright (C) 2012, the phpldapadmin package's copyright holder
# This file is distributed under the same license as the phpldapadmin package.
#
# Matthias Julius <mdeb@julius-net.net>, 2006, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpldapadmin 1.2.2-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpldapadmin@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-06 12:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-16 19:46+0100\n"
"Last-Translator: Matthias Julius <mdeb@julius-net.net>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:1001
msgid "LDAP server host address:"
msgstr "Adresse des LDAP-Servers"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:1001
msgid ""
"Please enter the host name or the address of the LDAP server you want to "
"connect to."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Namen oder die Adresse des LDAP-Servers ein, mit dem Sie "
"sich verbinden wollen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:2001
msgid "Enable support for ldaps protocol?"
msgstr "Unterstützung für das ldaps-Protokoll aktivieren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:2001
msgid ""
"If your LDAP server supports TLS (Transport Security Layer), you can use the "
"ldaps protocol to connect to it."
msgstr ""
"Falls Ihr LDAP-Server TLS (Transport Security Layer - Transport-Sicherheits-"
"Schicht) unterstützt, können Sie das ldaps-Protokoll verwenden, um sich mit "
"ihm zu verbinden."

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:3001
msgid "Distinguished name of the search base:"
msgstr "Eindeutiger Name der Suchbasis:"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:3001
msgid ""
"Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites use "
"the components of their domain names for this purpose. For example, the "
"domain \"example.com\" would use \"dc=example,dc=com\" as the distinguished "
"name of the search base."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den eindeutigen Namen (distinguished name, dn) der Suchbasis "
"ein. Viele Installationen verwenden zu diesem Zweck die Komponenten ihres "
"Domain-Namens. Zum Beispiel würde die Domain »example.com« als eindeutigen "
"Namen der Suchbasis »dc=example,dc=com« verwenden."

#. Type: select
#. Choices
#: ../phpldapadmin.templates:4001
msgid "session"
msgstr "Sitzung"

#. Type: select
#. Choices
#: ../phpldapadmin.templates:4001
msgid "cookie"
msgstr "Cookie"

#. Type: select
#. Choices
#: ../phpldapadmin.templates:4001
msgid "config"
msgstr "Konfiguration"

#. Type: select
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:4002
msgid "Type of authentication"
msgstr "Art der Authentifizierung"

#. Type: select
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:4002
msgid ""
"session : You will be prompted for a login dn and a password everytime\n"
"          you connect to phpLDAPadmin, and a session variable on the\n"
"          web server will store them. It is more secure so this is the\n"
"          default."
msgstr ""
"Sitzung: Jedes Mal, wenn Sie sich mit phpLDAPadmin verbinden, werden Sie "
"nach einem Login-dn und einem Passwort gefragt. Diese werden in einer "
"Sitzungsvariablen im Webserver gespeichert. Da dies sicherer ist, ist es die "
"Voreinstellung."

#. Type: select
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:4002
msgid ""
"cookie :  You will be prompted for a login dn and a password everytime\n"
"          you connect to phpLDAPadmin, and a cookie on your client will\n"
"          store them."
msgstr ""
"Cookie: Jedes Mal, wenn Sie sich mit phpLDAPadmin verbinden, werden Sie nach "
"einem Login-dn und einem Passwort gefragt. Diese werden in einem Cookie in "
"Ihrem Client gespeichert."

#. Type: select
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:4002
msgid ""
"config  : login dn and password are stored in the configuration file,\n"
"          so you have not to specify them when you connect to\n"
"          phpLDAPadmin."
msgstr ""
"Konfiguration: Login-dn und Passwort sind in der Konfigurationsdatei "
"gespeichert. Sie müssen sie nicht angeben, wenn Sie sich mit phpLDAPadmin "
"verbinden."

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:5001
msgid "Login dn for the LDAP server:"
msgstr "Login-dn für den LDAP-Server:"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:5001
msgid ""
"Enter the name of the account that will be used to log in to the LDAP "
"server. If you chose a form based authentication this will be the default "
"login dn. In this case you can also leave it empty, if you do  not want a "
"default one."
msgstr ""
"Geben Sie den Namen des Kontos ein, das zur Anmeldung an den LDAP-Server "
"verwendet wird. Falls Sie eine formularbasierte Authentifizierung wählten, "
"wird dies der voreingestellte Login-dn sein. In diesem Fall können Sie ihn "
"auch leer lassen, wenn Sie keine Voreinstellung möchten."

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:6001
msgid "Login password for the LDAP server:"
msgstr "Login-Passwort für den LDAP-Server:"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:6001
msgid ""
"Enter the password that will be used to log in to the LDAP server. Note: the "
"password will be stored in clear text in config.php, which is not world-"
"readable."
msgstr ""
"Geben Sie das Passwort zur Anmeldung an den LDAP-Server ein. Hinweis: Das "
"Passwort wird im Klartext in der Datei config.php gespeichert. Diese ist "
"nicht "
"für jeden lesbar."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../phpldapadmin.templates:7001
msgid "apache2"
msgstr "Apache2"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:7002
msgid "Web server(s) which will be reconfigured automatically:"
msgstr "Webserver, der oder die automatisch eingerichtet werden:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:7002
msgid ""
"phpLDAPadmin supports any web server that PHP does, but this automatic "
"configuration process only supports Apache2."
msgstr ""
"phpLDAPadmin unterstützt jeden Webserver, der von PHP unterstützt wird. "
"Dieser automatische Konfigurationsprozess funktioniert jedoch nur mit Apache."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:8001
msgid "Should your webserver(s) be restarted?"
msgstr "Soll Ihr Webserver neugestartet werden?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:8001
msgid ""
"Remember that in order to apply the changes your webserver(s) has/have to be "
"restarted."
msgstr ""
"Denken Sie daran, dass Ihr Webserver neu gestartet werden muss, um die "
"Änderungen wirksam werden zu lassen."

Reply to: