[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

phpldapadmin 1.2.2-1: Please update debconf PO translation for the package phpldapadmin



Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
phpldapadmin. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against phpldapadmin.

The deadline for receiving the updated translation is
Tue, 21 Feb 2012 08:03:01 +0100.

Thanks in advance,

# translation of po-debconf template to German
# Copyright (C) 2006, the phpldapadmin package's copyright holder
# This file is distributed under the same license as the phpldapadmin package.
#
# Matthias Julius <mdeb@julius-net.net>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpldapadmin 0.9.8.3-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpldapadmin@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-06 12:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-07 23:02-0500\n"
"Last-Translator: Matthias Julius <mdeb@julius-net.net>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:1001
#, fuzzy
#| msgid "LDAP server host address"
msgid "LDAP server host address:"
msgstr "LDAP-Server-Adresse"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:1001
msgid ""
"Please enter the host name or the address of the LDAP server you want to "
"connect to."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Namen oder die Adresse des LDAP-Servers ein, mit dem Sie "
"sich verbinden wollen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Support for ldaps protocol"
msgid "Enable support for ldaps protocol?"
msgstr "Unterstützung für das ldaps-Protokoll"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:2001
msgid ""
"If your LDAP server supports TLS (Transport Security Layer), you can use the "
"ldaps protocol to connect to it."
msgstr ""
"Falls Ihr LDAP-Server TLS (Transport Security Layer - Transport-Sicherheits-"
"Schicht) unterstützt, können Sie das ldaps-Protokoll verwenden, um sich mit "
"ihm zu verbinden."

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Distinguished name of the search base"
msgid "Distinguished name of the search base:"
msgstr "Eindeutiger Name der Suchbasis"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:3001
msgid ""
"Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites use "
"the components of their domain names for this purpose. For example, the "
"domain \"example.com\" would use \"dc=example,dc=com\" as the distinguished "
"name of the search base."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den eindeutigen Namen (distinguished name, dn) der Suchbasis "
"ein. Viele Installationen verwenden zu diesem Zweck die Komponenten ihres "
"Domain-Namens. Zum Beispiel würde die Domain »example.com« als eindeutigen "
"Namen der Suchbasis »dc=example,dc=com« verwenden."

#. Type: select
#. Choices
#: ../phpldapadmin.templates:4001
msgid "session"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../phpldapadmin.templates:4001
msgid "cookie"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../phpldapadmin.templates:4001
msgid "config"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:4002
msgid "Type of authentication"
msgstr "Typ der Authentifizierung"

#. Type: select
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:4002
msgid ""
"session : You will be prompted for a login dn and a password everytime\n"
"          you connect to phpLDAPadmin, and a session variable on the\n"
"          web server will store them. It is more secure so this is the\n"
"          default."
msgstr ""
"Sitzung: Jedes Mal, wenn Sie sich mit phpLDAPadmin verbinden, werden Sie "
"nach einem Login-dn und einem Passwort gefragt. Diese werden in einer "
"Sitzungsvariablen im Webserver gespeichert. Da dies sicherer ist, ist es die "
"Voreinstellung."

#. Type: select
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:4002
msgid ""
"cookie :  You will be prompted for a login dn and a password everytime\n"
"          you connect to phpLDAPadmin, and a cookie on your client will\n"
"          store them."
msgstr ""
"Cookie: Jedes Mal, wenn Sie sich mit phpLDAPadmin verbinden, werden Sie nach "
"einem Login-dn und einem Passwort gefragt. Diese werden in einem Cookie in "
"Ihrem Client gespeichert."

#. Type: select
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:4002
msgid ""
"config  : login dn and password are stored in the configuration file,\n"
"          so you have not to specify them when you connect to\n"
"          phpLDAPadmin."
msgstr ""
"Speichern: Login-dn und Passwort sind in der Konfigurationsdatei "
"gespeichert. Sie müssen sie nicht angeben, wenn Sie sich mit phpLDAPadmin "
"verbinden."

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "Login dn for the LDAP server"
msgid "Login dn for the LDAP server:"
msgstr "Login-dn für den LDAP-Server"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:5001
msgid ""
"Enter the name of the account that will be used to log in to the LDAP "
"server. If you chose a form based authentication this will be the default "
"login dn. In this case you can also leave it empty, if you do  not want a "
"default one."
msgstr ""
"Geben Sie den Namen des Kontos ein, das zur Anmeldung an den LDAP-Server "
"verwendet wird. Falls Sie eine formularbasierte Authentifizierung wählten, "
"wird dies der voreingestellte Login-dn sein. In diesem Fall können Sie ihn "
"auch leer lassen, wenn Sie keine Voreinstellung möchten."

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:6001
#, fuzzy
#| msgid "Login password for the LDAP server"
msgid "Login password for the LDAP server:"
msgstr "Login-Passwort für den LDAP-Server"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:6001
msgid ""
"Enter the password that will be used to log in to the LDAP server. Note: the "
"password will be stored in clear text in config.php, which is not world-"
"readable."
msgstr ""
"Geben Sie das Passwort zur Anmeldung an den LDAP-Server ein. Hinweis: Das "
"Passwort wird im Klartext in der Datei config.php gespeichert, welche nicht "
"für jeden lesbar ist."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../phpldapadmin.templates:7001
msgid "apache2"
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:7002
#, fuzzy
#| msgid "Web server which will be reconfigured automatically"
msgid "Web server(s) which will be reconfigured automatically:"
msgstr "Webserver, der automatisch neu eingerichtet wird"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:7002
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "phpLDAPadmin supports any web server that PHP does, but this automatic "
#| "configuration process only supports Apache."
msgid ""
"phpLDAPadmin supports any web server that PHP does, but this automatic "
"configuration process only supports Apache2."
msgstr ""
"phpLDAPadmin unterstützt jeden Webserver, der PHP4-Skripte ausführen kann. "
"Aber dieser automatische Konfigurationsprozess funktioniert nur mit Apache."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:8001
msgid "Should your webserver(s) be restarted?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:8001
msgid ""
"Remember that in order to apply the changes your webserver(s) has/have to be "
"restarted."
msgstr ""
"Denken Sie daran, dass Ihr Webserver neu gestartet werden muss, um die "
"Änderungen wirksam werden zu lassen."

#~ msgid "session, cookie, config"
#~ msgstr "Sitzung, Cookie, Speichern"

#~ msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"
#~ msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"

#~ msgid "Restart of your webserver(s)"
#~ msgstr "Neustart Ihres Webservers"

Reply to: