[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: manpages-de - Formulierungen für Abschnitt 2



Moin,
On Thu, Sep 22, 2011 at 12:17:15PM +0200, Martin Eberhard Schauer wrote:
> msgid "Linux System Administrator's Manual"
> msgstr "Linux-Systemverwaltungshandbuch"
> # 3x : "Linux-Systemverwaltungshandbuch"
> # 1x : "Linux-Systemadministrator-Handbuch"
> # init Chris

HK: 1x-Variante, oder »Systemverwalter-Handbuch« (ggf. ohne
Bindestrich)

> msgid "I<aliases>"
> msgstr "I<Aliasse>"
> # Laut http://de.wiktionary.org/wiki/Alias 2 Pluralformen
> # die Aliasse  die Alias
> # "B<Aliasses>"
> # "I<Aliase>"

Gibt es da keine offizielle Regel?

> msgid "Linux System Administration"
> msgstr "Linux-Systemverwaltung"
> # "Linux-Systemverwaltung"

Bei diesen und den folgenden Zeichenketten sehe ich keine anderen
Übersetzungen, oder habe ich da was falsch verstanden?

Viele Grüße

            Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: