Hallo Erik, On Mon, Aug 29, 2011 at 09:28:51PM +0200, Pfannenstein Erik wrote: > On Thursday 25 August 2011 23:27:01 Chris Leick wrote: > > > < <correction ttf-inconsolata "Mark font as fixed width > > and fix filename in defoma hints file"> --- > > > > > > <correction ttf-inconsolata "Markiert Font als Font > > > > mit fester Breite und repariert Daateinamen der defoma-Hinweisdatei"> > > > > Warum hast Du »Font« nicht übersetzt? > > Fonts sind der digitale Pendant der Schrifttypensätze aus der Druckerei und heißen > einfach so. Was spricht denn gegen Schrift bzw. Schrifttyp? > > < <dsa 2010 2078 kvirc "Arbitrary IRC command > > execution"> --- > > > > > > <dsa 2010 2078 kvirc "Eigenmächtige Ausführung von > > > > IRC-Kommandos"> > > > > s/Kommandos/Befehle/ > > Das ist Geschmackssache, also bleibe ich bei den Kommandos. ;) Andersherhum übersetzen wir seit Jahren konsistent »command« mit Befehl, siehe auch Wortliste (dort ist *keine* Alternative aufgezeigt); für mich ist »Kommando« ein falscher Freund. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature