[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[Website] News vom 06.04.11



Hallo zusammen,

CVS läuft wieder (für mich) und hier ist auch mein erster Beitrag. Bin wie 
immer offen für Lob, Kritik, Anmerkungen oder was euch sonst so einfällt.

Grueße
Erik
<define-tag pagetitle>Regierung der Serbischen Republik unterstützt DebConf11</define-tag>

<define-tag release_date>2011-06-04</define-tag>
#use wml::debian::news

# $Id: 20110113.wml,v 1.3 2011-03-15 20:04:03 ignatz-guest Exp $
#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
# Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2011-06-07

<p>Das Debian-Projekt gibt bekannt, dass sich die Vertreter der 
Serbischen Republik mit Vertretern der DebConf11, die in Banja Luka in der 
Serbischen Republik Bosnien und Herzegowina stattfinden wird, getroffen haben.
</p>

<p>The Debian project would like to announce a meeting held between the
representatives of the government of Republika Srpska and DebConf11 representatives on the
occasion of the upcoming Debian conference, DebConf11, to be held in Banja
Luka, Republika Srpska, Bosnia and Herzegovina.</p>

--

<p>Das Treffen mit dem Minister für Wissenschaft und Technologie, 
Prof. Dr. Jasmin Komić, drehte sich um die anstehende DebConf11 und diente 
dazu, die Debian-Vertreter mit der Stadt und dem Veranstaltungsort vertraut 
zu machen. Die DebConf11-Delegation bestand aus Dr. Moray Allan, Holger Levsen 
und einem Mitglieder der NGO <q>DIVA</q> aus Tuzla, Adnan Hodžić.</p>

<p>The meeting with the Minister of Science and Technology, Prof. Dr. Jasmin
Komić, was to discuss the upcoming DebConf11 and to familiarize the Debian
representatives with the city and the venue for the conference. The
DebConf11 delegation consisted of Dr. Moray Allan, Holger Levsen and a
representative of the NGO <q>DIVA</q> from Tuzla, Adnan Hodžić.</p>

--

<p>Prof. Dr. Jasmin Komić drückte in seiner amtlichen Funktion für die 
Republik Serbien Unterstützung für die Konferenz aus und sagte: <q>Wir 
erwarten, dass diese Konferenz, die letztes Jahr in New York stattgefunden hat, 
der XX und der Stadt XX in der internationalen IT-Szene zu einer siginifikanten 
Bekanntheit verhelfen wird.</q></p>

<p>
Prof. Dr. Jasmin Komić expressed support for the conference in his official
capacity for the Republika Srpska and said <q>we expect that this
conference, which was held in New York last year, will enable significant
promotion of Republika Srpska and the City of Banja Luka on the
international IT scene.</q></p>

--

<h2>Über die DebConf</h2>

<p>Die DebConf ist die Entwicklerkonferenz des Debian-Projektes. Neben 
einem mit technischen, sozialen und politischen Vorträgen gefüllten Zeitplan 
bietet die DebConf eine Möglichkeit für Entwickler, Mitwirkende und andere 
interessierte Leute, sich persönlich zu treffen und enger miteinander zu 
arbeiten. Seit 2000 findet sie jährlich in Ländern wie Spanien, Argentinien und 
den Vereinigten Staaten statt.</p>

<p>Vorherige Debian-Konferenzen haben Redner aus aller Welt versammelt. 
Außerdem haben sie einen sehr großen Teil zur Internationalisierung von 
Debian sowie zur Entwicklung von wichtigen Schlüsselkomponenten beigetragen, 
einschließlich des neuen Debian-Installers.</p>

<h2>About DebConf</h2>

<p>DebConf is the Debian Project's developer conference. In addition to a
full schedule of technical, social and policy talks, DebConf provides an
opportunity for developers, contributors and other interested people to
meet in person and work together more closely. It has taken place annually
since 2000 in locations as varied as Spain, Argentina, and the United
States.</p>

<p>Previous Debian Conferences have featured speakers from around the
world.  They have also been extremely beneficial for developing key Debian
software components, including the new Debian Installer, and for improving
Debian's internationalization.</p>

--

<h2>Über Debian</h2>

<p>Das Debian-Projekt wurde 1993 von Ian Murdock als wirklich freies 
Gemeinschaftsprojekt gegründet. Seitdem ist das Projekt zu einem der größten 
und einflussreichsten Open-Source-Projekte angewachsen. Tausende von 
Freiwilligen aus aller Welt arbeiten zusammen, um Debian-Software herzustellen 
und zu betreuen. Verfügbar in über 70 Sprachen und eine große Bandbreite an 
Rechnertypen unterstützend, bezeichnet sich Debian als das <q>universelle 
Betriebssystem</q>.</p>

<h2>Kontaktinformationen</h2>

<p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter 
<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an 
&lt;press@debian.org&gt;.</p>


<h2>About Debian</h2>

<p>
The Debian Project was founded in 1993 by Ian Murdock to be a truly
free community project. Since then the project has grown to be one of
the largest and most influential open source projects.  Thousands of
volunteers from all over the world work together to create and
maintain Debian software. Available in 70 languages, and
supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the
<q>universal operating system</q>.
</p>


<h2>Contact Information</h2>

<p>For further information, please visit the Debian web pages at
<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> or send mail to
&lt;press@debian.org&gt;.</p>


Reply to: