[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/man-pages.7



Hallo Bernhard,
danke für Deine Mühe. Bei der zweiten Anmerkung habe ich noch nichts im String geändert, aber an die Stelle Deinen und meinen Kommentar eingefügt.

Neue Lektoren können ab Zeile 450 weitermachen.

Viele Grüße,
  Martin
--- man-pages.7.po~	2011-05-16 11:55:39.000000000 +0200
+++ man-pages.7.po	2011-05-23 11:58:38.000000000 +0200
@@ -93,8 +93,8 @@
 #: source/man-pages.7:44
 msgid "The manual Sections are traditionally defined as follows:"
 msgstr ""
-"Die Handbuchseiten werden traditionell in die folgenden Abschnitte "
-"unterteilt:"
+"Die Handbuchseiten sind traditionell in die folgenden Abschnitte "
+"eingeteilt:"
 
 #. type: TP
 #: source/man-pages.7:44
@@ -118,6 +118,11 @@
 #: source/man-pages.7:51
 msgid "Those functions which must be performed by the kernel."
 msgstr "Diese Funktionen müssen vom Kernel ausgeführt werden."
+# brl: Oben war ausführen noch der Aufrufende, hier ist es der Aufgerufene.
+# brl: Das sollte zumindest ein "durch den Kernel" sein.
+# brl: Besser sowas die "bereitgestellt" statt "ausgeführt".
+# mes: Vielleicht etwas freier und auch im Original ändern?
+# mes: Diese Funktionen führt der Kernel aus.
 
 #. type: TP
 #: source/man-pages.7:51
@@ -261,7 +266,7 @@
 #. type: Plain text
 #: source/man-pages.7:109
 msgid "where:"
-msgstr "Darin:"
+msgstr "wobei:"
 
 #. type: TP
 #: source/man-pages.7:110
@@ -443,6 +448,8 @@
 "BEISPIEL\n"
 "B<SIEHE AUCH>\n"
 
+### Ende des ersten Reviews.
+
 #. type: Plain text
 #: source/man-pages.7:202
 msgid ""

Attachment: man-pages.7.po
Description: application/gettext


Reply to: