[RFR] po-debconf://dokuwiki/po/de.po
Hi,
Holger Wansing <linux@wansing-online.de> wrote:
> Hallo,
>
> Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> wrote:
> > Hallo Holger,
> > hast Du die Aktualisierung auf dem Schirm oder soll jemand anders
> > einspringen?
>
> ITT
Und hier dann das diff zur Durchsicht.
Holger
--
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Created with Sylpheed 3.0.2
under DEBIAN GNU/LINUX 6.0 - S q u e e z e
Registered LinuxUser #311290 - http://counter.li.org/
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
--- dokuwiki_de-orig.po 2011-04-22 21:39:28.000000000 +0200
+++ dokuwiki_de-workingcopy.po 2011-04-22 22:17:35.000000000 +0200
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of dokuwiki_0.0.20091225c-5_de.po to German
+# translation of dokuwiki_de.po to German
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
@@ -11,13 +11,13 @@
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Erik Schanze <eriks@debian.org>, 2006-2010.
-# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2010.
+# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: dokuwiki_0.0.20091225c-5_de\n"
+"Project-Id-Version: dokuwiki_0.0.20101107a-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dokuwiki@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 22:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-11 20:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-22 22:12+0100\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -306,19 +306,19 @@
#. Choices
#: ../templates:10001
msgid "CC0 \"No Rights Reserved\""
-msgstr ""
+msgstr "CCO »Keine Rechte vorbehalten«"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:10001
msgid "CC Attribution"
-msgstr ""
+msgstr "CC Attribution"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:10001
msgid "CC Attribution-ShareAlike"
-msgstr ""
+msgstr "CC Attribution-ShareAlike"
#. Type: select
#. Choices
@@ -327,12 +327,14 @@
"\n"
" GNU Free Dobumentation Licence"
msgstr ""
+"\n"
+" GNU Free Documentation License"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:10001
msgid "CC Attribution-NonCommercial"
-msgstr ""
+msgstr "CC Attribution-NonCommercial"
#. Type: select
#. Choices
@@ -341,20 +343,22 @@
"\n"
" CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
msgstr ""
+"\n"
+" CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:10002
-#, fuzzy
-#| msgid "Wiki location:"
msgid "Wiki license:"
-msgstr "Wiki-Speicherort:"
+msgstr "Wiki-Lizenz:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:10002
msgid "Please choose the license you want to apply to your wiki content."
msgstr ""
+"Bitte wählen Sie die Lizenz, die Sie für den Inhalt Ihres Wikis verwenden "
+"möchten."
#. Type: select
#. Description
@@ -363,6 +367,8 @@
"Creative Commons \"No Rights Reserved\" is designed to waive as many rights "
"as legally possible."
msgstr ""
+"Creative Commons »Keine Rechte vorbehalten« wurde entwickelt, um so viele "
+"Rechte wie legal möglich auszuschlie�en."
#. Type: select
#. Description
@@ -371,6 +377,8 @@
"CC Attribution is a permissive license that only requires licensees to give "
"credit to the author."
msgstr ""
+"CC Attribution ist eine freizügige Lizenz, die vom Lizenznehmer lediglich "
+"erfordert, dem Autor Anerkennung für seine Arbeit zu zollen."
#. Type: select
#. Description
@@ -380,6 +388,9 @@
"based free licenses (requiring modifications to be released under similar "
"terms)."
msgstr ""
+"CC Attribution-ShareAlike und GNU Free Documentation License sind "
+"Copyleft-basierte, freie Lizenzen (sie erfordern, dass Ã?nderungen unter "
+"ähnlichen Bedingungen veröffentlicht werden)."
#. Type: select
#. Description
@@ -388,6 +399,8 @@
"CC Attribution-NonCommercial and CC Attribution-Noncommercial-ShareAlike are "
"non-free licenses, in that they forbid commercial use."
msgstr ""
+"CC Attribution-NonCommercial und CC Attribution-Noncommercial-ShareAlike "
+"sind nicht-freie Lizenzen, die kommerzielle Nutzung verbieten."
#. Type: boolean
#. Description
Reply to: