[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DONE] man://manpages-de/cut.1



Hallo Tobias,
ist die Übersetzung noch offen oder schon geschlossen? (Du stellst
Rückfragen, schickst gleichzeitig aber eine DONE-E-Mail).

Ich antworte trotzdem mal, hoffentlich geht das noch klar.

On Wed, Oct 20, 2010 at 09:26:36AM +0200, Tobias Quathamer wrote:
> Am Dienstag, den 19.10.2010, 21:22 +0200 schrieb Helge Kreutzmann:
> > Hallo Tobias,
> > On Sun, Oct 17, 2010 at 02:03:15PM +0200, Tobias Quathamer wrote:
> > > #. type: Plain text
> > > msgid ""
> > > "Use one, and only one of B<-b>, B<-c> or B<-f>.  Each LIST is made up of one "
> > > "range, or many ranges separated by commas.  Selected input is written in the "
> > > "same order that it is read, and is written exactly once.  Each range is one "
> > > "of:"
> > > msgstr ""
> > > "Benutzen Sie genau eins aus B<-b>, B<-c> oder B<-f>. Jede LISTE besteht aus "
> > > "einem Bereich oder mehreren durch Kommata getrennten Bereichen. Die "
> > > "ausgewählten Eingaben werden in derselben Reihenfolge geschrieben, wie sie "
> > > "gelesen werden und genau einmal geschrieben. Jeder Bereich ist eins aus:"
> > 
> > s/eins aus/eines der Argumente aus/
> 
> Übernommen.
> 
> > Komma nach »mehreren«?
> 
> Hm, da bin ich unschlüssig. Dann müsste aber auch noch ein Komma nach
> »getrennten« kommen, oder?

Ja.

Viele Grüße

            Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: