Hallo Tobias, On Sun, Oct 17, 2010 at 02:03:15PM +0200, Tobias Quathamer wrote: > #. type: Plain text > msgid "" > "Use one, and only one of B<-b>, B<-c> or B<-f>. Each LIST is made up of one " > "range, or many ranges separated by commas. Selected input is written in the " > "same order that it is read, and is written exactly once. Each range is one " > "of:" > msgstr "" > "Benutzen Sie genau eins aus B<-b>, B<-c> oder B<-f>. Jede LISTE besteht aus " > "einem Bereich oder mehreren durch Kommata getrennten Bereichen. Die " > "ausgewählten Eingaben werden in derselben Reihenfolge geschrieben, wie sie " > "gelesen werden und genau einmal geschrieben. Jeder Bereich ist eins aus:" s/eins aus/eines der Argumente aus/ Komma nach »mehreren«? Im Original heißt es »selected input« (singular), wieso hast Du den Plural gewählt? > #. type: Plain text > msgid "N'th byte, character or field, counted from 1" > msgstr "Ntes Byte, Zeichen oder Feld, beginnend von 1" Ist das nach NDR nicht »N-tes«? s/von/bei/ > #. type: Plain text > msgid "from N'th byte, character or field, to end of line" > msgstr "Vom Nten Byte, Zeichen oder Feld bis zum Ende der Zeile" Dito zur NDR (im Folgenden nicht mehr angemerkt) Sonst nix berichtenswertes gesehen. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature