[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://netams/de.po



Hallo Tom,
On Mon, Jan 18, 2010 at 09:43:05PM +0100, Thomas Müller wrote:
> Am Montag, 18. Januar 2010 schrieb Thomas Müller:
> > Am Sonntag, 17. Januar 2010 schrieb Christian Perrier:
> #. Type: error
> #. Description
> #: ../netams.templates:5001
> msgid ""
> "The two passwords you entered were not the same. Please enter a password "
> "again."
> msgstr ""
> "Die beiden von Ihnen eingegebenen Passwörter sind nicht identisch. Bitte "
> "geben Sie es erneut ein."

Den Bezug »es« im zweiten Satz finde ich unglücklich. Warum nicht wie
im Original: »Bitte geben Sie erneut ein Passwort ein«?

> #. Type: error
> #. Description
> #: ../netams.templates:6001
> msgid ""
> "You entered an empty password, which is not allowed. Please choose a non- "
> "empty password."
> msgstr ""
> "Das von Ihnen eingegebene Passwort ist leer, das ist nicht erlaubt. Bitte "
> "geben Sie ein Passwort mit mindestens einem Zeichen ein."

Ich würde auch hier wie im englischen nach dem Komma im ersten Satz
einen richtigen Nebensatz bauen: », was nicht erlaubt ist«

> #. Type: multiselect
> #. Description
> #: ../netams-web.templates:2001
> msgid ""
> "Please choose the web server that should be automatically configured for "
> "NeTAMS."
> msgstr ""
> "Bitte wählen Sie einen Webserver aus, der für NeTAMS automatisch neu "
> "konfiguriert werden soll."

Ich habs mit dem Original: s/einen/den/

Viele Grüße

           Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                      helge@helgefjell.de
            Dipl.-Phys.                       http://www.helgefjell.de
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: