Hallo Chris, > Ansonsten ok. ansonsten übernommen.Nach dem Diff habe ich dann noch die Pfadangaben gekürzt. Sie fangen jetzt mit
"english/" an, sind also relativ zum obersten Verzeichnis des Depots. Gruß Martin ******************************************************************************** #: /home/martin/manpages-mes/english/procps/man1/uptime.1:3 > Jede Meldung hat diese »#: /home/martin/manpages-mes ...«-Zeile. Absicht? # Ich habe es nur nicht gelöscht oder verkürzt. Ich habe die Datei selber# erzeugt, weil sich die Manpage der automatischen Konvertierung entzogen hat.
# Und ich bin noch nicht so tief in po4a eingestiegen, das abzustellen. #. type: TH #: /home/martin/manpages-mes/english/procps/man1/uptime.1:3 #, no-wrap msgid "Cohesive Systems" msgstr "Cohesive Systems" > Warum nicht übersetzt? (Zusammenhängende Systeme) # Es ist Teil des Headers und gibt an, woher die Manpage kommt: .TH UPTIME 1 "26 Jan 1993" "Cohesive Systems" "Linux User's Manual" .SH NAME .SH NAME uptime \- Tell how long the system has been running. # Und noch eine Kopie aus "man man-pages" Title line The first command in a man page should be a TH command: .TH title section date source manual
Attachment:
uptime.1.po
Description: application/gettext
--- uptime.1.po~ 2010-11-30 22:24:11.000000000 +0100 +++ uptime.1.po 2010-12-01 14:03:26.000000000 +0100 @@ -108,7 +108,7 @@ "entweder in einem lauffähigen oder einem nicht unterbrechbaren Zustand sind. " "Ein Prozess ist in einem lauffähigen Zustand, wenn er entweder die CPU nutzt " "oder auf sie wartet. Ein Prozess in einem nicht unterbrechbaren Zustand, wenn " -"er auf einen I/O-Zugriff, z. B. auf eine Festplatte, wartet. Die Mittelwerte " +"er auf einen E/A-Zugriff, z. B. auf eine Festplatte, wartet. Die Mittelwerte " "werden für die drei Zeitintervalle bestimmt. Die mittlere Systemlast ist " "nicht auf die Anzahl der CPUs in einem System normiert, sodass eine " "durchschnittliche Systemlast von 1 auf einem System mit einer CPU vollständige " @@ -161,7 +161,9 @@ #. type: Plain text #: /home/martin/manpages-mes/english/procps/man1/uptime.1:43 msgid "Please send bug reports to E<lt>albert@users.sf.netE<gt>" -msgstr "Schicken Sie Fehlerberichte bitte an E<lt>albert@users.sf.netE<gt>." +msgstr "" +"Schicken Sie Fehlerberichte auf Englisch bitte an " +"E<lt>albert@users.sf.netE<gt>." #. type: SH #: /home/martin/manpages-mes/english/procps/man1/uptime.1:43 @@ -169,7 +171,8 @@ msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" +# FIXME: order #. type: Plain text #: /home/martin/manpages-mes/english/procps/man1/uptime.1:47 msgid "B<ps>(1), B<top>(1), B<utmp>(5), B<w>(1)" -msgstr "B<ps>(1), B<top>(1), B<utmp>(5), B<w>(1)" +msgstr "B<ps>(1), B<top>(1), B<w>(1), B<utmp>(5)"