Hallo Chris, On Thu, Nov 04, 2010 at 04:26:32PM +0100, Chris Leick wrote: > #. type: Plain text > msgid "timeout - run a command with a time limit" > msgstr "timeout - Einen Befehl mit einem Zeitlimit ausführen" ggf. s/einem Zeitlimit/einer Zeitbeschränkung/ > #. type: Plain text > msgid "B<timeout> [I<OPTION>] I<DURATION COMMAND >[I<ARG>]..." > msgstr "B<timeout> [I<OPTION>] I<DAUER BEFEHL >[I<ARGUMENT>]..." IMHO kannst Du auch im Deutschen bei ARG bleiben (passt ja) > #. type: Plain text > msgid "Start COMMAND, and kill it if still running after DURATION." > msgstr "BEFEHL ausführen und, falls er nach DAUER immer noch läuft, killen" s/killen/beenden/ > #. type: Plain text > msgid "B<-k>, B<--kill-after>=I<DURATION>" > msgstr "B<-k>, B<--kill-after>=I<DAUER>" > > #. type: Plain text > msgid "" > "also send a KILL signal if COMMAND is still running this long after the " > "initial signal was sent." > msgstr "" > "Außerdem ein KILL-Signal senden, falls BEFEHL dies noch lange nachdem das " > "anfängliche Signal gesandt wurde, ausgeführt." Entweder wie im Original: s/dies noch lange/dies noch so lange/ oder freier (und besser) dies noch nach der DAUER ... s/ausgeführt/ausgeführt wird/ Die Kommasetzung würde ich noch mal prüfen, auch abhängig davon, welche Änderung Du von mir annimmst. > #. type: Plain text > msgid "" > "specify the signal to be sent on timeout. SIGNAL may be a name like `HUP' " > "or a number. See `kill B<-l>` for a list of signals" > msgstr "" > "Das Signal angeben, das bei einer Zeitüberschreitung gesandt werden soll. " > "SIGNAL könnte eine Name, wie »HUP« oder eine Nummer sein. Sehen Sie »kill " > "B<-l>«, um eine Liste der Signale zu erhalten." Komma vor oder? s/Sehen Sie/Lesen Sie/ > #. type: Plain text > msgid "" > "DURATION is an integer with an optional suffix: `s' for seconds(the " > "default), `m' for minutes, `h' for hours or `d' for days." > msgstr "" > "DAUER ist eine Ganzzahl mit optionaler Nachsilbe: »s« für Sekunden (Vorgabe), " > "»m« für Minuten, »h« für Stunden oder »d« für Tage." s/Nachsilbe/Endung/ > #. type: Plain text > msgid "" > "If the command times out, then exit with status 124. Otherwise, exit with " > "the status of COMMAND. If no signal is specified, send the TERM signal upon " > "timeout. The TERM signal kills any process that does not block or catch " > "that signal. For other processes, it may be necessary to use the KILL (9) " > "signal, since this signal cannot be caught." > msgstr "" > "Falls ein Befehl die Zeit überschreitet, so beendet sich Timeout mit einem " > "Rückgabewert von 124, sonst mit dem des ausgeführten BEFEHLs. Ist kein " > "Signal angegeben, wird bei Zeitüberschreitung TERM gesandt. Das Signal TERM " > "kill jegliche Prozesse, die dieses Signal nicht abblocken oder abfangen. Für " > "andere Prozesse muss eventuell KILL (9) benutzt werden, da dieses Signal " > "nicht abgefangen werden kann." s/kill/beendet/ Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature