Re: Satzpunkte (war: [RFR] man://manpages-de/ln.1)
- To: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>
- Subject: Re: Satzpunkte (war: [RFR] man://manpages-de/ln.1)
- From: Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>
- Date: Sun, 31 Oct 2010 15:10:26 +0100
- Message-id: <4CCD78D2.6020403@gmx.de>
- In-reply-to: <1288528478.3821.14.camel@mattotaupa>
- References: <20101030061515.GA16660@Debian-50-lenny-64-minimal> <20101031094506.GG21329@Debian-50-lenny-64-minimal> <1288528478.3821.14.camel@mattotaupa>
Hallo Paul,
da bist du mir zuvor gekommen. Eigentlich wäre vielleicht sogar
" Wie behandeln wir unvollständige Sätze?",
wie du es weiter unten geschrieben hast, die passende Überschrift.
Es gibt eine Menge Möglichkeiten:
- "Werktreue" - Wir machen es wie das Original. Egal wie weit uns das
Bauchgrimmen beschleicht. Auch egal, wie inkonsequent der Verfasser
im Original damit umgeht.
- Wir halten uns an die Regeln. Entweder einer weiß es - oder wir finden
für uns einen Konsens.
- Ein Konsens wäre auch eine Abkehr vom Nominalstil. Wir führen eine
gewisse Weitschweifigkeit ein und formulieren in der Übersetzung einen
vollständigen Satz. Dann ist klar, wo groß geschrieben wird und ob wir
einen Punkt brauchen.
> Gibt es da Regeln?
> Ich stelle mal die (ausgedachte) Regel in den Raum, dass ein Satzpunkt
> verwendet werden soll, wenn Subjekt und Verb vorkommen.
Ich bin da etwas radikaler. Subjekt, Prädikat, Objekt machen für mich einen
vollständigen Satz aus. Fehlt etwas, hat das Konstrukt für mich Stichwort-
Charakter und ich fange mit einem Kleinbuchstaben an, wenn am Anfang
kein Substantiv steht. Ist der Satz in meinem Sinn unvollständig, (hat
Stich-
wortcharakter) fange ich eine Überschrift trotzdem mit einem Großbuch-
staben an.
Liebe Grüße
Martin
Reply to: