Hallo Chris,
# type: TH #: nologin.5:26 # type: SH #: nologin.5:27 Siehe die anderen Mails.
dito. Ja, nein.
Außerdem: Zeilenlänge > 80 Zeichen.
Korrigiert. Gruß Chris
Attachment:
nologin.5.po
Description: application/gettext
--- mpdew/tmp5/nologin.5.po 2010-08-22 09:41:31.000000000 +0200 +++ nologin.5.po 2010-08-27 20:19:22.000000000 +0200 @@ -1,19 +1,18 @@ # translation of nologin.5 manpage to German -# Copyright (C) 2010, Martin.E.Schauer@gmx.de +# Copyright (C) 2010, Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de> # This file is distributed under the same license as the manpages-de package. -# Martin E. Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>, 2010. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-de VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-22 09:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-22 09:41+0200\n" -"Last-Translator: Martin E. Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>\n" -"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org> -\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-27 15:57+0200\n" +"Last-Translator: Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" # type: TH #: nologin.5:26 @@ -25,7 +24,7 @@ #: nologin.5:26 #, no-wrap msgid "1992-12-29" -msgstr "" +msgstr "29. Dezember 1992" # type: TH #: nologin.5:26 @@ -34,10 +33,11 @@ msgstr "Linux" # type: TH +# Ich lasse es so stehen. #: nologin.5:26 #, no-wrap msgid "Linux Programmer's Manual" -msgstr "Dateiformate" +msgstr "Linux-Programmierhandbuch" # type: SH #: nologin.5:27 @@ -47,9 +47,8 @@ # type: Plain text #: nologin.5:29 -#, fuzzy msgid "nologin - prevent unprivileged users from logging into the system" -msgstr "nologin - Einloggen von Benutzern verhindern" +msgstr "nologin - Anmeldung nicht berechtigter Benutzer verhindern" # type: SH #: nologin.5:29 @@ -64,6 +63,9 @@ "root. Other users will be shown the contents of this file and their logins " "will be refused." msgstr "" +"Wenn es die Datei I</etc/nologin> gibt, erlaubt B<login>(1) nur root eine " +"Anmeldung am System. Anderen Benutzern wird der Dateiinhalt angezeigt und " +"keine Anmeldung gestattet." # type: SH #: nologin.5:35 @@ -74,7 +76,7 @@ # type: Plain text #: nologin.5:37 msgid "/etc/nologin" -msgstr "I</etc/nologin>" +msgstr "/etc/nologin" # type: SH #: nologin.5:37 @@ -98,20 +100,6 @@ "description of the project, and information about reporting bugs, can be " "found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/." msgstr "" -"Diese Seite ist Teil der Veröffentlichung 3.25 des Projekts Linux-I<man-" -"pages>. Eine Beschreibung des Projekts und Informationen über das Berichten " +"Diese Seite ist Teil der Veröffentlichung 3.25 des Projekts »Linux I<man-" +"pages>«. Eine Beschreibung des Projekts und Informationen über das Berichten " "von Fehlern finden sich unter http://www.kernel.org/doc/man-pages/." - -# type: TH -#~ msgid "December 29 1992" -#~ msgstr "23. Dezember 1995" - -# type: Plain text -#~ msgid "" -#~ "B</etc/nologin> is used by B<login>(1); if this file exists, login will " -#~ "allow access only to root; other users are given a \"System going down\" " -#~ "message." -#~ msgstr "" -#~ "I</etc/nologin> wird von B<login>(1) benutzt; wenn diese Datei " -#~ "existiert, wird login nur dem Superuser Zugang zum System gewähren; " -#~ "andere Benutzer erhalten die Nachricht \"System going down\"."