[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://manpages-de/free.1



Am Sonntag, den 08.08.2010, 14:23 +0200 schrieb Martin Eberhard Schauer:
> Hallo!
> >>> @@ -33,7 +37,7 @@
> >>>  #: ../english/procps/man1/free.1:4
> >>>  #, no-wrap
> >>>  msgid "Linux User's Manual"
> >>> -msgstr "Linux-Anwenderhandbuch"
> >>> +msgstr "Dienstprogramme für Benutzer"
> >>>       
> >> Das meint ihr doch nicht ernst, oder???
> >> Bis auf das Minimum heruntergebrochen übersetzt ihr Manual mit
> >> Programm?
> >>     
> > Nein, lieber nicht. Das scheint ein Missverständnis zu sein: Die
> > Übersetzung »Dienstprogramme für Benutzer« aus der Richtlinie bezieht
> > sich auf »User Commands« und ist dann ganz treffend. Für »Linux User's
> > Manual« ist sicher »Linux-Anwenderhandbuch« die passende Übersetzung.
> >   
> Somit stellt sich die Frage, wie wir es damit halten:
> http://www.infodrom.org/projects/manpages-de/richtlinien-3.html#s3.1
> 
> Im ersten Absatz von intro.1 steht, das die Befehle sich auf allen 
> Unix-artigen
> Systemen gleich oder ähnlich verhalten. Insofern sind die 
> "Dienstprogramme ..."
> grundsätzlich treffend, aber sperrig. Der Abschnitt 1 beschreibt also 
> Programme,
> die Otto Normalverbraucher zur Verfügung stehen. Grundlegende 
> Unix-Programme
> und welche speziell für Linux. Also sollte das Linux-Anwenderhandbuch 
> auch nur
> bei Linux-spezifischen Befehlen stehen.
> 
> In intro.3 und intro.4 steht übrigens an der gleichen Stelle beide Male 
> Linux
> Programmer's Manual. ( man -LC 3 intro bzw. man -LC 4 intro)

Hm, es scheint so, als ob die englischen Handbuchseiten die von Joey
vorgeschlagenen Titel gar nicht benutzen. Ein kurzes Durchsuchen der
Seiten mit grep ergab bei mir, dass fast ausnahmslos die Titel »Linux
User's Manual« und »Linux Programmer's Manual« verwendet werden.

Wat nu?

Schönen Gruß
Tobias

-- 
Tobias Quathamer | I doubt, therefore I might be.
Hamburg, Germany |

Attachment: signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil


Reply to: