Am Sonntag, den 18.07.2010, 22:09 +0200 schrieb Helge Kreutzmann: > Hallo Tobias, > da die Fehler z.T. von mir und der entsprechende Passus in der Policy > auch (mit) von mir ist melde ich mich mal weniger überraschend auch. Damit habe ich gerechnet ... :-) > Idealerweise ein (git?) Depot irgendwo und (gerne große) po-Datei(en). > Z.B. wären die Organisation wie bei dpkg möglich, damit redundante > Abschnitte nur einmal übersetzt werden müssen (eine große po-Datei für > alle Handbuchseiten). Wir müssten uns dann nur absprechen, wer wo > arbeitet. So ungefähr war mein Plan. Ich habe es zwar noch nicht ausprobiert, aber ich glaube, dass eine po-Datei für alle Seiten zu groß wäre. Aktuell sind knapp 700 Handbuchseiten in dem Paket enthalten, die Datei wäre voraussichtlich einige Megabytes groß. Ich finde es sinnvoller, wenn wir für jede Handbuchseite eine eigene po-Datei haben und redundante Teile in ein Kompendium ausgliedern. Das macht auch das gleichzeitige Arbeiten an der Übersetzung leichter, weil konkurrierende Änderungen wesentlich seltener sein sollten. Schönen Gruß Tobias -- Tobias Quathamer | There is no future in time travel. Hamburg, Germany |
Attachment:
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil