Hallo Chris,
On Fri, Oct 02, 2009 at 10:52:46AM +0200, Chris Leick wrote:
Helge Kreutzmann schrieb:
Chris Leick wrote:
#. type: Content of:
<refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cdrom.8.xml:105
msgid ""
"Rename a disc; change the label of a disk or override the disks given "
"label. This option will cause <command>apt-cdrom</command> to prompt for
a "
"new label. Configuration Item: <literal>APT::CDROM::Rename</literal>."
msgstr ""
"Eine Disk umbenennen. Ã???ndert das Etikett einer Disk oder
überschreibt das "
"Etikett, das der Disk gegeben wurde. Diese Option wird "
"<command>apt-cdrom</command> veranlassen nach einem neuen Etikett zu "
"fragen. Konfigurationselement: <literal>APT::CDROM::Rename</literal>."
Ist Etikett hier die richtige Übersetzung?
Mir fiel keine bessere ein. Beschriftung und Etikett klingen nach
Zetteln, die auf den CDs kleben. Gemeint ist aber der außen nicht
sichtbare CD-Name. Vielleicht sollte ich einfach "Name des Mediums"
verwenden.
Vielleicht kannst Du mal schauen, wie »volume lable« übersetzt wurde.