Hi, nachdem die Statistikseite[1] wieder läuft, habe ich mir eine Datei eines Übersetzers geholt, der seine Übersetzungen nicht mehr pflegt (s. Helge's Mail) Sorry aber iso-scan taucht da auf und ich hab halt nach bestem Wissen die Übersetzung aktualisiert. Gute Nacht, [1] http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/de Am Sonntag, 27. Dezember 2009 schrieb Holger Wansing: > Hallo, > > Thomas Müller <thomas.mueller@tmit.eu> wrote: > > > Das hast Du gelesen, d.h. Du schreibst / lässt das schreiben ins > > > d-i-Depot? > > > > Danke für den Hinweis - hab ich natürlich überlesen. :-( > > Kläre mich bitte kurz auf: > > - Wie komme ich an das Masterfile? > > - Was ist für Installer-Übersetzungen noch zu beachten. > > > > Kurz zu den Anmerkungen: > > Ich habe mich - wie immer - lediglich um die »fuzzy« bzw. nicht > > übersetzen Strings gekümmert. > > Häh? Die entsprechende Datei im svn-Depot des Installers enthält derzeit > weder unübersetzte noch fuzzy Strings. > Daher kann ich nicht erkennen, warum du überhaupt an dieser Datei > angefangen bist. > Ich habe mir auch bis jetzt noch nicht die Mühe gemacht, herauszufinden, > was du geändert hast. > > > Da ich davon aus gegangen bin, dass der Rest okay ist und > > bereits ein Review auf der Liste hinter sich hat. > > > > Ich werde alle Anmerkungen einpflegen. > > Hmm, normalerweise ist es hier auf der Liste Konsens, dass man anderen > keine Übersetzungen "stiehlt". Falls es der letzte Übersetzer längere Zeit > schludern lässt, kann man mal nachfragen, das sehe ich ein, aber in diesem > Fall... siehe oben. > > > > > Holger > -- Thomas Müller (Thomas Mueller) E-Mail: thomas.mueller@tmit.eu Packages: http://qa.debian.org/developer.php?login=thomas.mueller@tmit.eu Powered by Debian
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.