[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://synfig/de.po (2/7)



Teil 2

#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:227
#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:231
#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:235
#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:239
#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:243
#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:247
#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:251
msgid "Inside"
msgstr "Innen"

#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:242
msgid "Gradient Inside"
msgstr "Steigung innen"

#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:246
msgid "Offset Inside"
msgstr "Versatz innen"

#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:250
msgid "Loop Inside"
msgstr "Schleife innen"

#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:256
#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:260
#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:264
#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:268
#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:272
#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:277
#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:281
#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:285
msgid "Outside"
msgstr "Außen"

#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:271
msgid "Gradient outside"
msgstr "Steigung außen"

#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:280
msgid "Offset Outside"
msgstr "Versatz außen"

#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:284
msgid "Scale Outside"
msgstr "Skala außen"

#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:55
msgid "Rotate"
msgstr "Drehen"

#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:56 src/modules/lyr_std/translate.cpp:55
#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:52
msgid "Transform"
msgstr "Umwandeln"

#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:113 src/modules/lyr_std/translate.cpp:98
#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:107
#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:128
msgid "Point where you want the origin to be"
msgstr "Punkt, den Sie als Ursprung möchten"

#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:117
#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:153
#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:103 src/modules/lyr_std/zoom.cpp:96
#: src/synfig/layer_composite.cpp:142
#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:242
#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:201
#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:207
#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:161
#: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:159
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"

#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:118
msgid "Amount of rotation"
msgstr "Betrag der Drehung"

#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:66
msgid "Shade"
msgstr "Schatten"

#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:382
msgid "Size of Shade"
msgstr "Größe des Schattens"

#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:72
#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:165
msgid "Spherize"
msgstr "Spherize"

#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:143
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:147
#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:113 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:128
#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:118
#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:117
#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:244
#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:197
msgid "Radius"
msgstr "Radius"

#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:158 src/modules/lyr_std/warp.cpp:400
msgid "Clip"
msgstr "Kurzfilm"

#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:162
msgid "Distort Type"
msgstr "Verzerrungstyp"

#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:163
msgid "The direction of the distortion"
msgstr "Die Richtung der Verzerrung"

#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:166
msgid "Vertical Bar"
msgstr "Senkrechter Balken"

#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:167
msgid "Horizontal Bar"
msgstr "Waagerechter Balken"

#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:58
msgid "Stretch"
msgstr "Strecken"

#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:108 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:109
#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:101
#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:110
#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:114
#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:113
msgid "Center"
msgstr "Mitte"

#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:55
msgid "Super Sample"
msgstr "Supermuster"

#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:119
msgid "Unable to create SurfaceTarget"
msgstr "SurfaceTarget kann nicht erzeugt werden"

#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:215
#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:494
#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:289
#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:184
#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:185
#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:176 src/tool/main.cpp:978
msgid "Width"
msgstr "Breite"

#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:216
msgid "Width of sample area (In pixels)"
msgstr "Breite des Musterbereichs (in Bildpunkten)"

#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:219 src/tool/main.cpp:984
msgid "Height"
msgstr "Höhe"

#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:220
msgid "Height of sample area (In pixels)"
msgstr "Höhe des Musterbereichs (in Bildpunkten)"

#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:223
msgid "Use Parametric"
msgstr "Parametrisch benutzen"

#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:224
msgid "Use the Parametric Renderer"
msgstr "Den parametrischen Renderer benutzen"

#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:227
msgid "Be Alpha Safe"
msgstr "Alpha-Sicher sein"

#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:57 src/synfig/valuenode.cpp:162
#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:188
msgid "Time Loop"
msgstr "Zeitschleife"

#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:120 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:124
msgid "Link Time"
msgstr "Verknüpfungszeit"

#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:124 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:125
msgid "Local Time"
msgstr "Lokale Zeit"

#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:128 src/synfig/valuenode_step.cpp:214
#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:126
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"

#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:132
msgid "Only For Positive Duration"
msgstr "Nur für positive Dauer"

#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:136
msgid "Symmetrical"
msgstr "Symmetrisch"

#: src/modules/lyr_std/translate.cpp:54
msgid "Translate"
msgstr "Übersetzen"

#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:55
msgid "Twirl"
msgstr "Wirbel"

#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:114
#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:119
#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:118
msgid "This is the radius of the circle"
msgstr "Dies ist der Radius des Kreises"

#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:120
msgid "Rotations"
msgstr "Drehungen"

#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:55
msgid "Warp"
msgstr "Krümmung"

#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:371
msgid "Source TL"
msgstr "Quell-TL"

#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:376
msgid "Source BR"
msgstr "Quell-BR"

#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:380
msgid "Dest TL"
msgstr "Ziel-TL"

#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:385
msgid "Dest TR"
msgstr "Ziel-TR"

#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:390
msgid "Dest BR"
msgstr "Ziel-BR"

#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:395
msgid "Dest BL"
msgstr "Quell-BL"

#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:404
msgid "Horizon"
msgstr "Horizont"

#: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:54
msgid "XOR Pattern"
msgstr "XOR-Muster"

#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:51 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:135
msgid "Zoom"
msgstr "Vergrößerung"

#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:97
msgid "Amount to zoom in"
msgstr "Betrag der Vergrößerung in"

#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:102
msgid "Point to zoom in to"
msgstr "Die Vergrößerung zeigt auf"

#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:133 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:134
#: src/modules/mod_ppm/mptr_ppm.cpp:78
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"

#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:145 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:146
#, c-format
msgid "%s is not in BMP format"
msgstr "%s ist kein BMP-Format"

#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:152
#, c-format
msgid "Failure while reading BITMAPFILEHEADER from %s"
msgstr "Misserfolg beim Lesen des BITMAPFILEHEADER von %s"

#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:160
#, c-format
msgid "Failure while reading BITMAPINFOHEADER from %s"
msgstr "Misserfolg beim Lesen des BITMAPINFOHEADER von %s"

#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:170
#, c-format
msgid "Bad BITMAPFILEHEADER in %s. (bfOffsetBits=%d, should be %d)"
msgstr "Falscher BITMAPFILEHEADER in %s. (bfOffsetBits=%d, sollte %d sein)"

#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:178
#, c-format
msgid "Bad BITMAPINFOHEADER in %s. (biSize=%d, should be 40)"
msgstr "Falscher BITMAPINFOHEADER in %s. (biSize=%d, sollte 40 sein)"

#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:196 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:197
msgid "Reading compressed bitmaps is not supported"
msgstr "Das Lesen komprimierter Bitmaps wird nicht unterstützt"

#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:203 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:204
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth (bit_count=%d, should be 24 or 32)"
msgstr "Nicht unterstützte Bit-Tiefe (bit_count=%d, sollte 24 oder 32 sein)"

#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:185
msgid " (animated)"
msgstr " (animiert)"

#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:195 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:196
msgid "Unable to open file"
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden"

#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:226 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:227
msgid "Unable to write file header to file"
msgstr "Dateikopfzeilen können nicht in Datei geschrieben werden"

#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:233 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:234
msgid "Unable to write info header"
msgstr "Informationskopfzeilen können nicht geschrieben werden"

#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:166 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:175
#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:182 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:192
#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:200 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:205
#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:209 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:218
#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:227
msgid "Unable to open pipe to encodedv"
msgstr "Pipe zu encodedv kann nicht geöffnet werden"

#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:172
#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:179
#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:189
#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:199
#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:217
msgid "Unable to open pipe to ffmpeg"
msgstr "Pipe zu ffmpeg kann nicht geöffnet werden"

#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:67
msgid "Blur"
msgstr "Verschwimmen"

#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:68 src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:56
#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:57
msgid "Blurs"
msgstr "Verschwimmen"

#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:243
msgid "Size of Blur"
msgstr "Größe des Verschwimmens"

#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:54
msgid "Color Correct"
msgstr "Karbkorrektur"

#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:203
msgid "Hue Adjust"
msgstr "Farbtonanpassung"

#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:207
msgid "Brightness"
msgstr "Helligkeit"

#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:211
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"

#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:215
msgid "Exposure Adjust"
msgstr "Belichtungsanpassung"

#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:219 src/synfig/layer_bitmap.cpp:138
msgid "Gamma Adjustment"
msgstr "Gamma-Anpassung"

#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:57
msgid "Halftone 2"
msgstr "Halbton 2"

#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:147
msgid "Mask Origin"
msgstr "Ursprungsmaske"

#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:151
msgid "Mask Angle"
msgstr "Maskenwinkel"

#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:155
#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:305
msgid "Mask Size"
msgstr "Maskengröße"

#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:160
msgid "Light Color"
msgstr "Helle Farbe"

#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:163
msgid "Dark Color"
msgstr "Dunkle Farbe"

#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:168
#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:310
#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:119
msgid "Symmetric"
msgstr "Symmetrisch"

#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:169
#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:311
msgid "Light On Dark"
msgstr "Hell auf dunkel"

#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:171
#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:313
msgid "Diamond"
msgstr "Diamant"

#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:172
#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:314
msgid "Stripe"
msgstr "Streifen"

#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:57
msgid "Halftone 3"
msgstr "Halbton 3"

#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:308
msgid " Type"
msgstr "Typ"

#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:317
msgid "Subtractive Flag"
msgstr "Abziehende Markierung"

#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:325
msgid " Color"
msgstr " Farbe"

#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:329
msgid " Mask Origin"
msgstr " Ursprungsmaske"

#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:333
msgid " Mask Angle"
msgstr " Maskenwinkel"

#: src/modules/mod_filter/lumakey.cpp:57
msgid "Luma Key"
msgstr "Luma-Schlüssel"

#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:55
msgid "Radial Blur"
msgstr "Strahlenförmiges Verschwimmen"

#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:112
msgid "Size of blur"
msgstr "Größe des Verschwimmens"

#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:117
msgid "Fade Out"
msgstr "Ausblenden"

#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:57
msgid "Checkerboard"
msgstr "Schachbrett"


Reply to: