[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://cups/man/de.po (2/13)



Hi,

Chris Leick <c.leick@vollbio.de> wrote:
> Teil 2
> 

msgid "Specifies whether the printer is shared."
msgstr "Spezifiziert, ob der Drucker für mehrere Personen freigegeben ist."

..., ob der Drucker für andere freigegeben ist.



msgid "State idle"
msgstr "State idle"

Muss dies nicht übersetzt werden?
Status: im Leerlauf


msgid "State stopped"
msgstr "State stopped"

Siehe oben.
Status: gestoppt (angehalten?)



msgid ""
"Specifies that verbose information should be shown. This is useful for "
"debugging SAMBA configuration problems."
msgstr ""
"Spezifiziert, dass ausführliche Informationen angezeigt werden sollen. Dies "
"ist zum Debuggen bei Samba-Konfigurationsproblemen nützlich."

... Dies ist für die Fehlersuche bei Samba-Konfigurationsproblemen ...



msgid ""
"This configuration assumes a FHS-compliant installation of SAMBA; adjust the "
"[printers] and [print$] share paths accordingly on your system as needed."
msgstr ""
"In dieser Konfiguration wird eine FHS-gemäße Installation von SAMBA "
"angenommen; passen Sie [printers] und [print$] Freigabepfade gemäß der "
"Notwendigkeiten Ihres Systems an."

...; passen Sie die [printers]- und [print$]-Freigabepfade gemäß der ...



msgid ""
"The CUPS printer driver is preferred over the Microsoft driver since it "
"supports the page-label, job-billing, and job-hold-until options fully on "
"all printers. However, currently only Windows 2000 and higher is supported "
"by the Microsoft driver, so you will also need to get the Adobe driver to "
"support Windows 95, 98, and Me clients. The Adobe and Microsoft drivers for "
"Windows 2000 are identical."
msgstr ""
"Der CUPS-Druckertreiber wird gegenüber dem Microsoft-Treiber empfohlen, da "
"er die auf allen Druckern die Optionen page-label, job-billing und job-hold-"
    ^^^  dieses "die" muss weg

"until komplett unterstützt. Von den Microsoft-Treibern wird allerdings nur "
"Windows 2000 und höher unterstützt, daher müssen Sie sich die Adobe-Treiber "
"besorgen, um Windows 95-, 98- und Me-Clients zu unterstützen. Die Adobe- und "
"Microsoft-Treiber für Windows 2000 sind identisch."


Hier wird in der Übersetzung IMHO nicht so klar, dass der CUPS-Treiber dem
Microsoft-Treiber vorzuziehen ist. 
Vielleicht besser: Es wird empfohlen, den CUPS-Druckertreiber dem Microsoft-Treiber
vorzuziehen, da ...



msgid ""
"The CUPS printer driver is preferred over the Adobe and Microsoft drivers "
"since it supports the page-label, job-billing, and job-hold-until options "
"fully on all printers. However, currently only Windows 2000 and higher is "
"supported by the CUPS driver, so you will also need to get the Adobe driver "
"to support Windows 95, 98, and Me clients."
msgstr ""
"Der CUPS-Druckertreiber wird gegenüber den Adobe- und Microsoft-Treibern "
"empfohlen, da er die auf allen Druckern die Optionen page-label, job-billing "
                  ^^^ dieses "die" muss weg

"und job-hold-until komplett unterstützt. Von dem CUPS-Treibern wird "
                                              ^^^ den

"allerdings nur Windows 2000 und höher unterstützt, daher müssen Sie sich "
"auch die Adobe-Treiber besorgen, um Windows 95-, 98- und Me-Clients zu "
"unterstützen."

Hier das gleiche:
Es wird empfohlen, den CUPS-Druckertreiber den Adobe- und Microsoft-Treibern
vorzuziehen, da ...



msgid ""
"I<cupsaddsmb> can use the Adobe PostScript printer driver for Windows 95, "
"98, and ME, which are available for download from the Adobe web site (http://";
"www.adobe.com)."
msgstr ""
"I<cupsaddsmb> kann die Adobe-PostScript-Druckertreiber für Windows 95, 98 "
"und ME verwenden, die von der Adobe-Website (http://www.adobe.com) "
"heruntergeladen werden kann."

... die von der Adobe-Website (http://www.adobe.com)
heruntergeladen werden können.
                       ^^^^^^


msgid "Getting the full set of Windows driver files should be easier."
msgstr "Es sollte leichter sein, den kompletten Windows-Treibersatz zu erhalten."

Besser bekommen statt erhalten?



msgid ""
"B<cups-config> is the CUPS program configuration utility. It should be used "
"by application developers to determine the necessary command-line options "
"for the compiler and linker, as well as determining installation directories "
"for filters, configuration files, and drivers."
msgstr ""
"B<cups-config> ist das CUPS-Programm-Konfigurationshilfswerkzeug. Es sollte "
"von Anwendungsentwicklern verwandt werden, um die notwendigen Befehlszeilen-"
"Optionen für den Compiler und Linker zu bestimmen, sowie die "
"Installationsverzeichnisse für Filter, Konfigurationsdateien und Treiber zu "
"ermitteln."

CUPS-Programm-Konfigurationshilfswerkzeug - was für ein Monster!

CUPS-Konfigurations-Hilfswerkzeug
oder
CUPS-Konfigurations-Hilfsprogramm



msgid "Displays the current API version (major.minor)."
msgstr "Zeigt die aktuelle API-Version (Haupt.Unter) an."

(Hauptversion.Unterversion)




Gruß
Holger

-- 

= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Created with Sylpheed 2.5.0
    under DEBIAN GNU/LINUX 5.0.0 - L e n n y
        Registered LinuxUser #311290 - http://counter.li.org/
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =


Reply to: