[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://dbconfig-common/de.po



Hallo Helge,

On Sun, Feb 08, 2009 at 09:56:05AM +0100, Helge Kreutzmann wrote:
> anbei die aktualisierte Übersetzung von dbconfig-common mit der Bitte
> um kritische Durchsicht. Da die Vorlage historisch gewachsen ist, wäre
> ich für ein Auge auf konsitente Formulierung dankbar.

ein paar Kleinigkeiten von mir:

> msgid ""
> "The ${pkg} package can be configured to use one of several database types. "
> "Below, you will be presented with the available choices."
> msgstr ""
> "Das Paket ${pkg} kann zur Verwendung verschiedene Datenbanktypen konfiguriert "

verschiedeneR

> "werden. Unten sind die verschiedenen Möglichkeiten aufgelistet."
 
> msgid ""
> "If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should "
> "choose this option.  If you want to keep this data, or if you would rather "
> "handle this process manually, you should refuse this option."
> msgstr ""
> "Falls es keine Verwendung mehr für die durch ${pkg} gespeicherten Daten "
> "geben sollte, wählen Sie diese Option. Falls Sie die Daten  aufbewahren "

s/  / / (global danach suchen!)

> "möchten oder dieser Prozess manuell durchgeführt werden soll, lehnen Sie "
> "diese Option ab."
 
> msgid "An error occurred while upgrading the database:"
> msgstr "Es ein Fehler ist beim Upgrade der Datenbank aufgetreten:"

Hey?
 
> msgid ""
> "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the "
> "configuration questions once more and another attempt will be made at "
> "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately "
> "attempt the operation again, skipping all questions.  If you choose \"abort"
> "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, "
> "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using "
> "it."
> msgstr ""
> "Falls zu diesem Zeitpunkt die Option »Wiederholen« gewählt wird, werden alle "
> "Konfigurationsfragen noch einmal gestellt und ein erneuter Versuch "
> "vorgenommen, die Operation durchzuführen. Die Option »Wiederholen (Fragen "
> "überspringen)« wird die Operation sofort versuchen und alle Fragen "
> "überspringen. Wenn »Abbruch« gewählt wird, schlägt die Operation fehl und Sie "
> "müssen ein Downgrade, eine Reinstallation, eine Neukonfiguration dieses "

ein Downgrade, danach eine Reinstallation, gefolgt von einer Neukonfiguration

> "Pakets durchführen oder anders manueller intervenieren, damit Sie das Paket "

manuell eingreifen

> "weiter benutzen können."

> #: ../dbconfig-common.templates:15002
> msgid ""
> "If at this point you choose \"retry\", you will be prompted with all the "
> "configuration questions once more and another attempt will be made at "
> "performing the operation. \"retry (skip questions)\" will immediately "
> "attempt the operation again, skipping all questions.  If you choose \"abort"
> "\", the operation will fail and you will need to downgrade, reinstall, "
> "reconfigure this package, or otherwise manually intervene to continue using "
> "it.  If you choose \"ignore\", the operation will continue, ignoring further "
> "errors from dbconfig-common."
> msgstr ""
> "Falls Sie zu diesem Zeitpunkt die Option »Wiederholen« wählen, werden alle "
> "Konfigurationsfragen noch einmal gestellt und ein erneuter Versuch "
> "vorgenommen, die Operation durchzuführen. Die Option »Wiederholen (Fragen "
> "überspringen)« wird die Operation sofort versuchen und alle Fragen "
> "überspringen. Wenn »Abbruch« gewählt wird, schlägt die Operation fehl und Sie "
> "müssen ein Downgrade, eine Reinstallation, eine Neukonfiguration dieses "
> "Pakets durchführen oder anders manueller intervenieren, damit Sie das Paket "

siehe oben

> "weiter benutzen können. Falls Sie »Ignorieren« auswählen, wird diese "
> "Operation weitergeführt und dabei werden weitere Fehler von dbconfig-common "
> "ignoriert."
 
> #: ../dbconfig-common.templates:16002
> msgid "An error occurred while removing the database:"
> msgstr "Während des Löschens der Datenbank ist ein Fehler aufgetreten:"

Entfernens statt Löschens?
Löschen könnte nur den Inhalt einer DB löschen, sie aber selbst beibehalten, oder?
 
> msgid ""
> "For some reason it was not possible to perform some of the actions necessary "
> "to remove the database for ${pkg}.  At this point you have two options: you "
> "can find out what has caused this error and fix it, or you can refuse the "
> "offer for help removing the database (the latter implies you will have to "
> "remove the database manually)."
> msgstr ""
> "Aus irgend einem Grund war es nicht möglich, einige der zum Löschen der "

irgendeinem ?

> "Datenbank von ${pkg} erforderlichen Aktionen durchzuführen. An diesem Punkt "
> "gibt es zwei Möglichkeiten: Sie können herausfinden, was das Problem "
> "verursacht hat und dieses lösen oder die Hilfe zum Löschen der Datenbank "

Entfernen?

> "ablehnen (natürlich bedeutet letzteres, dass die Datenbank manuell entfernt "
> "werden muss)."
 
> msgid ""
> "Please select the remote hostname to use, or select \"new host\" to enter a "
> "new host."
> msgstr ""
> "Bitte wählen Sie den Namen des zu verwendenden entfernten Rechners aus oder "
> "wählen Sie »new host«, um einen neuen Rechner einzugeben."

»new host« wird nicht übersetzt?
 
> msgid ""
> "Please specify the port the ${dbvendor} database on the remote host is "
> "running on.  To use the default port, leave this field blank."
> msgstr ""
> "Bitte geben Sie den Port an, an dem die ${dbvendor}-Datenbank auf dem "
> "entfernten Rechner auf Anfragen wartet. Um die Standard-Port zu verwenden, "

s/die/den/

> "lassen Sie das Feld leer."
 
> #. Type: select
> #. Description
> #: ../dbconfig-common.templates:32002 ../dbconfig-common.templates:33002
> msgid ""
> "With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is used "
> "(note this can be considered a security risk)."
> msgstr ""
> "Bei der »Ident«-Methode zur Anmeldung zu entfernten Rechnern wird eine RFC "

RFC-

> "1413-basierte Ident-Methode benutzt. (Beachten Sie, dass dies ein "
> "Sicherheitsrisiko darstellen kann.)"

Jens 


Reply to: