[RFR] po://hddtemp/po/de.po
Hallo,
anbei der aktuelle Stand der Übersetzung von hddtemp.
Bitte werft doch mal einen Blick darauf und lasst mich Fehler und
Anmerkungen wissen.
Vielen Dank!
Vinzenz
# German translation of hddtemp.
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the hddtemp package.
# Vinzenz Vietzke <vinz@v1nz.org>, 2008.
# ,
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hddtemp 0.3-beta15-44\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-29 16:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-18 13:28+0200\n"
"Last-Translator: Vinzenz Vietzke <vinz@v1nz.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: src/hddtemp.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
"================= hddtemp %s ==================\n"
"Model: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"================= hddtemp %s ==================\n"
"Modell: %s\n"
"\n"
#: src/hddtemp.c:189
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Drive %s doesn't seem to have a temperature sensor.\n"
"WARNING: This doesn't mean it hasn't got one.\n"
"WARNING: If you are sure it has one, please contact me (hddtemp@guzu.net).\n"
"WARNING: See --help, --debug and --drivebase options.\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Laufwerk %s scheint keinen Temperatur-Sensor zu haben.\n"
"WARNUNG: Das bedeutet nicht, dass es keinen besitzt.\n"
"WARNUNG: Falls Sie sicher sind, dass es einen besitzt, kontaktieren Sie "
"mich bitte (hddtemp@guzu.net).\n"
"WARNUNG: Siehe Optionen --help, --debug und --drivebase.\n"
#: src/hddtemp.c:197
#, c-format
msgid "%s: %s: no sensor\n"
msgstr "%s: %s: kein Sensor\n"
#: src/hddtemp.c:211
#, c-format
msgid "%s: %s: %d%sC or %sF\n"
msgstr "%s: %s: %d%sC oder %sF\n"
#: src/hddtemp.c:235
#, c-format
msgid "%s: %s: drive is sleeping\n"
msgstr "%s: %s: Laufwerk schläft\n"
#: src/hddtemp.c:242
#, c-format
msgid "%s: %s: drive supported, but it doesn't have a temperature sensor.\n"
msgstr ""
"%s: %s: Laufwerk unterstützt, aber es hat keinen Temperatur-Sensor.\n"
#: src/hddtemp.c:246
#, c-format
msgid "ERROR: %s: %s: unknown returned status\n"
msgstr "FEHLER: %s: %s: zurückgegebener Status unbekannt\n"
#: src/hddtemp.c:261
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If one of the field value seems to match the temperature, be sure to read\n"
"the hddtemp man page before sending a report (section REPORT). Thanks.\n"
msgstr ""
"\n"
"Falls einer der Feldwerte der Temperatur zu entsprechen scheint, stellen "
"Sie\n"
"sicher, die hddtemp-Handbuchseite gelesen zu haben, bevor Sie einen "
"Bericht\n"
"senden (Abschnitt BERICHT). Danke.\n"
#: src/hddtemp.c:338
#, c-format
msgid "ERROR: invalid separator.\n"
msgstr "FEHLER: ungültiges Trennzeichen.\n"
#: src/hddtemp.c:349
#, c-format
msgid "ERROR: invalid port number.\n"
msgstr "FEHLER: ungültige Portnummer.\n"
#: src/hddtemp.c:371
#, c-format
msgid ""
" Usage: hddtemp [OPTIONS] [TYPE:]DISK1 [[TYPE:]DISK2]...\n"
"\n"
" hddtemp displays the temperature of drives supplied in argument.\n"
" Drives must support S.M.A.R.T.\n"
"\n"
" TYPE could be SATA, PATA or SCSI. If omitted hddtemp will try to guess.\n"
"\n"
" -b --drivebase : display database file content that allow hddtemp "
"to\n"
" recognize supported drives.\n"
" -D --debug : display various S.M.A.R.T. fields and their "
"values.\n"
" Useful to find a value that seems to match the\n"
" temperature and/or to send me a report.\n"
" (done for every drive supplied).\n"
" -d --daemon : run hddtemp in TCP/IP daemon mode (port %d by "
"default.)\n"
" -f --file=FILE : specify database file to use.\n"
" -F --foreground : don't daemonize, stay in foreground.\n"
" -l --listen=addr : listen on a specific interface (in TCP/IP daemon "
"mode).\n"
" -n --numeric : print only the temperature.\n"
" -p --port=# : port to listen to (in TCP/IP daemon mode).\n"
" -s --separator=C : separator to use between fields (in TCP/IP daemon "
"mode).\n"
" -S --syslog=s : log temperature to syslog every s seconds.\n"
" -u --unit=[C|F] : force output temperature either in Celius or "
"Fahrenheit.\n"
" -q --quiet : do not check if the drive is supported.\n"
" -v --version : display hddtemp version number.\n"
" -w --wake-up : wake-up the drive if need.\n"
" -4 : listen on IPv4 sockets only.\n"
" -6 : listen on IPv6 sockets only.\n"
"\n"
"Report bugs or new drives to <hddtemp@guzu.net>.\n"
msgstr ""
" Verwendung: hddtemp [OPTIONEN] [TYP:]LAUFWERK1 [[TYP:]LAUFWERK2]...\n"
"\n"
" hddtemp zeigt die Temperatur der via Argument angegeben Laufwerke.\n"
" Laufwerke müssen S.M.A.R.T. unterstützen.\n"
"\n"
" TYP kann SATA, PATA oder SCSI sein. Falls ausgelassen, wird hddtemp \n"
" versuchen zu erraten.\n"
"\n"
" -b --drivebase : Datenbank-Datei-Inhalt anzeigen, der hddtemp "
"erlaubt\n"
" unterstützte Laufwerke zu erkennen.\n"
" -D --debug : verschiedene S.M.A.R.T.-Felder und deren Werte "
"anzeigen.\n"
" Nützlich, um Werte zu finden, die der Temperatur "
"entsprechen\n"
" und/oder um mir einen Bericht zu senden.\n"
" (erledigt für jedes mitgelieferte Laufwerk).\n"
" -d --daemon : hddtemp im TCP/IP-Daemon-Modus ausführen (Port %d "
"alsStandard.)\n"
" -f --file=DATEI : zu verwendende Datenbank-Datei festlegen.\n"
" -F --foreground : nicht daemonisieren, im Vordergrund bleiben.\n"
" -l --listen=addr : auf einer bestimmten Schnittstelle lauschen (im TCP/"
"IP-Daemon-Modus).\n"
" -n --numeric : nur die Temperatur ausgeben.\n"
" -p --port=# : Port, auf dem gelauscht werden soll (im TCP/IP-"
"Daemon-Modus).\n"
" -s --separator=C : Trennzeichen zur Verwendung zwischen Feldern (im "
"TCP/IP-Daemon-Modus).\n"
" -S --syslog=s : Temperatur alle s Sekunden in das syslog "
"eintragen.\n"
" -u --unit=[C|F] : Ausgabe der Temperatur entweder in Celsius oder "
"Fahrenheit erzwingen.\n"
" -q --quiet : nicht prüfen, ob das Laufwerk unterstützt wird.\n"
" -v --version : Versionsnummer von hddtemp anzeigen.\n"
" -w --wake-up : Laufwerk bei Bedarf aufwecken.\n"
" -4 : nur auf IPv4-Sockets lauschen.\n"
" -6 : nur auf IPv6-Sockets lauschen.\n"
"\n"
"Fehler oder neue Laufwerke an <hddtemp@guzu.net> melden.\n"
#: src/hddtemp.c:402
#, c-format
msgid "hddtemp version %s\n"
msgstr "hddtemp Version %s\n"
#: src/hddtemp.c:418
#, c-format
msgid "ERROR: invalid interval.\n"
msgstr "FEHELR: ungültiger Intervall.\n"
#: src/hddtemp.c:438
#, c-format
msgid "Too few arguments: you must specify one drive, at least.\n"
msgstr "Zu wenige Argumente: Sie müssen mindestens ein Laufwerk angeben.\n"
#: src/hddtemp.c:448
#, c-format
msgid "ERROR: can't use --debug and --daemon or --syslog options together.\n"
msgstr ""
"FEHLER: kann Optionen --debug und --daemon oder --syslog nicht zusammen "
"verwenden.\n"
#: src/hddtemp.c:505
#, c-format
msgid "ERROR: %s: can't determine bus type (or this bus type is unknown)\n"
msgstr ""
"FEHLER: %s: kann Bus-Typ nicht ermitteln (oder dieser Bus-Typ ist "
"unbekannt)\n"
#: src/ata.c:66 src/scsi.c:64
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#: src/ata.c:85 src/ata.c:104 src/scsi.c:91
#, c-format
msgid "S.M.A.R.T. not available"
msgstr "S.M.A.R.T. nicht verfügbar"
#: src/db.c:115
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Regexp%s| Value | Description\n"
"------%s---------------------\n"
msgstr ""
"\n"
"Regexp%s| Wert | Beschreibung\n"
"------%s---------------------\n"
#: src/db.c:121
#, c-format
msgid "%s%s| %5d | %s\n"
msgstr "%s%s| %5d | %s\n"
#: src/db.c:236
#, c-format
msgid "hddtemp: can't open %1$s: %2$s\n"
msgstr "hddtemp: kann %1$s nicht öffnen: %2$s\n"
#: src/db.c:250
#, c-format
msgid "ERROR: syntax error at line %1$d in %2$s\n"
msgstr "FEHLER: Syntaxfehler in Zeile %1$d in %2$s\n"
#: src/db.c:257
#, c-format
msgid " ERROR: line exceed %1$d characters in %2$s.\n"
msgstr " FEHLER: Zeile überschreitet %1$d Zeichen in %2$s.\n"
#: src/scsi.c:111 src/scsi.c:129
#, c-format
msgid "log sense failed : %s"
msgstr "Protokoll-Erkennung fehlgeschlagen : %s"
Reply to: