Vorgehen bei der Übersetzung der Release-Notes
Hallo,
nach dem ich die svn-Daten ausgelesen und aktualisiert habe, bietet sich
mir für den Abschnitt about - der als Beispiel dienen soll - folgendes Bild:
-rw-r--r-- 1 martin 1000 5466 2008-10-24 23:05 about.dbk
-rw-r--r-- 1 martin 1000 11056 2008-10-24 22:58 about.po
-rw-r--r-- 1 martin 1000 6945 2008-10-24 22:58 about.po.mine
-rw-r--r-- 1 martin 1000 7185 2008-10-24 22:58 about.po.r5427
-rw-r--r-- 1 martin 1000 11123 2008-10-24 22:58 about.po.r5435
Jetzt die Fragen:
- about.po.mine: Wie wurde sie erzeugt?
- about.po.r5435 ist die aktuellste Datei. Ich könnte
diese kopieren, die Arbeitskopie verändern und mit dem Ergebnis von
diff - u about.po.r5435 about.MeinWerk > about.diff
den Koordinator (Jens Seidel, W. Martin Borgert? (ich habe jetzt
auch debian-doc abonniert) behelligen?
- Wo ist der svn-Befehl beschrieben, mit dem ich die oben beschriebene
Krücke vermeide und das eventuell sogar für mehrere Dateien?
- Vermeidung von doppelter Arbeit: Mail an die Liste, das ich gerade
eine Datei bearbeite?
- Der Tip von Martin war: auch die Release-Notes von etch lesen. Daraus
schließe ich, das beispielsweise die Übersetzung der Gliederung, wo
möglich, der Konsistenz/Kontinuität wegen zu übernehmen wäre?
Vielen Dank
Martin
Reply to: