[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Vorgehen bei der Übersetzung der Release-Notes



On Thursday 30 October 2008 20:41:20 Martin Eberhard Schauer wrote:

Moin,

> nach dem ich die svn-Daten ausgelesen und aktualisiert habe, bietet sich
> mir für den Abschnitt about - der als Beispiel dienen soll - folgendes Bild:
> 
> -rw-r--r--  1 martin 1000  5466 2008-10-24 23:05 about.dbk
> -rw-r--r--  1 martin 1000 11056 2008-10-24 22:58 about.po
> -rw-r--r--  1 martin 1000  6945 2008-10-24 22:58 about.po.mine
> -rw-r--r--  1 martin 1000  7185 2008-10-24 22:58 about.po.r5427
> -rw-r--r--  1 martin 1000 11123 2008-10-24 22:58 about.po.r5435
> 
> Jetzt die Fragen:
> 
> - about.po.mine: Wie wurde sie erzeugt?
> 
> - about.po.r5435 ist die aktuellste Datei. Ich könnte
>   diese kopieren, die Arbeitskopie verändern und mit dem Ergebnis von

Das ist ein Konflikt.
Das passiert, wenn du lokale Änderungen hast und diese sich bei einem
"svn up" mit Änderungen auf dem Server überschneiden.
http://svnbook.red-bean.com/en/1.5/svn.tour.cycle.html#svn.tour.cycle.resolve
Hier ist ganz gut beschrieben, wie man den auflöst.
Die Dateien werden von Subversion erzeugt, damit der Aufrufende die
Möglichkeit hat, zu entscheiden, was getan wird.
Ich bearbeite eigentlich immer die eigentliche .po-Datei (wie in dem
Link beschrieben) und sage dann "svn resolved". Damit werden dann die anderen
Hilfsdateien wieder gelöscht.

MfG


Reply to: