Hallo Paul, On Fri, Oct 24, 2008 at 06:56:47PM +0200, Paul Menzel wrote: > Am Freitag, den 24.10.2008, 18:43 +0200 schrieb Helge Kreutzmann: > > ich habe die Vorlage aktualisiert, wäre aber dankbar, wenn ihr mal > > kurz drüber schauen könntet und mir ggf. (konstruktive) Kritik geben > > könntet. > > Bei mir kam kein Anhang an. Sorry, und Danke für den Hinweis, hängt jetzt an. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# Translation of xmame debconf templates to German # Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2006,2008. # This file is distributed under the same license as the xmame package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xmame 0.106-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xmame@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-10-21 08:54-0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-24 18:31+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../xmame-x.templates:1001 msgid "Do you want /usr/games/xmame.x11 to be installed SUID root?" msgstr "Möchten Sie, dass /usr/games/xmame.x11 SUID root installiert wird?" #. Type: boolean #. Description #: ../xmame-x.templates:1001 msgid "You have the option of installing xmame.x11 with the SUID bit set." msgstr "" "Sie haben die Option, xmame.x11 mit gesetztem SUID-Bit zu installieren." #. Type: boolean #. Description #: ../xmame-x.templates:1001 msgid "" "If you make xmame.x11 SUID (i.e privileged), you can use the DGA extension " "of your X server, which is currently the fastest fullscreen method for " "xmame. This could, however, potentially allow xmame to be used during a " "security attack on your computer. If you are playing network games it is " FIXME ~~ "recommended that you decline. Otherwise, select this option and enjoy " FIXME ~~ "fullscreen games. If you change your mind later, you can run: dpkg-" "reconfigure xmame-x." msgstr "" "Falls Sie xmame.x11 SUID (d.h. privilegiert) setzen, können Sie die DGA-" "Erweiterung Ihres X-Servers benutzen, die derzeit die schnellste " "Vollbildschirm-Methode für Xmame darstellt. Allerdings könnte damit Xmame " "potenziell während eines Sicherheitsangriffs auf Ihren Computer benutzt " "werden. Falls Sie über Netz spielen, wird vorgeschlagen, dies abzulehnen. " "Andernfalls wählen Sie diese Option aus und genießen Sie " "Vollbildschirmspiele. Fall Sie Ihre Meinung später ändern, führen Sie »dpkg-" "reconfigure xmame-x« aus." #. Type: boolean #. Description #: ../xmess-x.templates:1001 msgid "Do you want /usr/games/xmess.x11 to be installed SUID root?" msgstr "Möchten Sie, dass /usr/games/xmess.x11 SUID root installiert wird?" #. Type: boolean #. Description #: ../xmess-x.templates:1001 msgid "You have the option of installing xmess.x11 with the SUID bit set." msgstr "" "Sie haben die Option, xmess.x11 mit gesetztem SUID-Bit zu installieren." #. Type: boolean #. Description #: ../xmess-x.templates:1001 msgid "" "If you make xmess SUID (i.e privileged), you can use the DGA extension of " "your X server, which is currently the fastest fullscreeen method for xmess. " "This could, however, potentially allow xmess to be used during a security " "attack on your computer. If you are playing network games, it is " "recommended that you decline. Otherwise, accept and enjoy fullscreen games. " "If you change your mind later, you can run: dpkg-reconfigure xmess-x." msgstr "" "Falls Sie Xmess SUID (d.h. privilegiert) setzen, können Sie die DGA-" "Erweiterung Ihres X-Servers benutzen, die derzeit die schnellste " "Vollbildschirm-Methode für Xmess darstellt. Allerdings könnte damit Xmess " "potenziell während eines Sicherheitsangriffs auf Ihren Computer benutzt " "werden. Falls Sie über Netz spielen, wird vorgeschlagen, dies abzulehnen. " "Andernfalls wählen Sie diese Option aus und genießen Sie " "Vollbildschirmspiele. Falls Sie Ihre Meinung später ändern, führen Sie »dpkg-" "reconfigure xmess-x« aus."
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature