xmame 0.106-3: Please update debconf PO translation for the package xmame
- To: Igor Jasa <Igor.Jasa@seznam.cz>, czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>, Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, de <debian-l10n-german@lists.debian.org>, Piarres Beobide <pi@beobide.net>, Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>, edu@iki.fi, Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>, Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>, Galician <proxecto@trasno.net>, "Jean-Luc Coulon (f5ibh)" <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, French <debian-l10n-french@lists.debian.org>, "Felipe Augusto van de Wiel (faw)" <faw@debian.org>, Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>, Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, Italian <tp@lists.linux.it>, Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>, "Hideki Yamane (Debian-JP)" <henrich@debian.or.jp>, Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>, Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, Swedish <sv@li.org>, Carlos Lisboa <carloslisboa@gmail.com>, Portuguese <traduz@debianpt.org>, Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>
- Subject: xmame 0.106-3: Please update debconf PO translation for the package xmame
- From: "Bruno Barrera C." <bruno@debian.org>
- Date: Thu, 23 Oct 2008 15:24:24 -0300
- Message-id: <[🔎] 4900C158.3020700@debian.org>
Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
xmame. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against xmame.
The deadline for receiving the updated translation is
Sun, 02 Nov 2008 15:14:23 -0300.
Thanks in advance,
--
"Midway upon the journey of our life,
I found myself within a forest dark,
For the straightforward pathway had been lost"
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
Reply to: