[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://gnumeric.de.po (was: [ITT] po-debconf://gnumeric/de.p)



Hallo,

hier ist meine aktualisierte Übersetzung. Um Anmerkungen, 
Verbesserungsvorschläge etc wird gebeten.

-- 
MFG, Johannes.

http://home.arcor.de/jstarosta
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric_1.6.1-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: gnumeric@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-02 12:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-07 21:50+0100\n"
"Last-Translator: Johannes Starosta <feedback-an-johannes@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnumeric.templates:2001
msgid "Really upgrade gnumeric?"
msgstr "gnumeric wirklich aktualisieren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnumeric.templates:2001
msgid ""
"An instance of gnumeric is currently running. If you upgrade now, it may no "
"longer be able to save its data."
msgstr ""
"Eine Instanz von gnumeric läuft gerade. Falls Sie gnumeric "
"jetzt aktualisieren, kann sie offene Dokumente nicht mehr sichern."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnumeric.templates:2001
msgid ""
"You should close the running instances of gnumeric before upgrading this "
"package."
msgstr "Sie sollten laufenden Instanzen von gnumeric vor der Aktualisierung dieses Paketes zu schließen."


Reply to: