[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://roxen4/de.po



> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates:8001
> msgid ""
> "Roxen offers an automatic update system. To use this feature, you need an "
> "account in the Roxen Community."
> msgstr ""
> "Roxen stellt ein automatisches Aktualisierungssystem bereits. Um diese "
> "Funktionalität zu nutzen, benötigen Sie ein Konto in der »Roxen Community«."

s/bereits/bereit/


> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates:9001
> msgid ""
> "Please choose whether the update server should be accessed through an HTTP "
> "proxy."
> msgstr ""
> "Bitte wählen Sie aus, ob, auf den Aktualisierungsserver über einen HTTP-"
> "Proxy zuzugriffen werden soll."

Komma nach "ob" weg
s/zuzugriffen/zugegriffen/



> #. Type: error
> #. Description
> #: ../templates:14001
> msgid ""
> "A community identity is mandatory for access to the automatic update "
> "facility."
> msgstr ""
> "Eine Community-Identifizierung wird zwingend verlangt, um die automatische "
> "Aktualisierungseinrichtung zu benutzen."

s/Aktualisierungseinrichtung/Aktualisierung/



> #. Type: note
> #. Description
> #: ../templates:18001
> msgid ""
> "The administrative interface for Roxen 4 will use the same URL as the "
> "equivalent for Roxen 2, but one port number higher: ${SERVER_URL}."
> msgstr ""
> "Die Administrationsschnittstelle für Roxen 4 wird die gleiche URL wie das "
> "äquivalent für Roxen 2 verwenden, allerdings ist die Portnummer um eins "
> "erhöht: ${SERVER_URL}."

"äquivalent" groß (bei dem entsprechenden Abschnitt über Roxen 3 dann auch).

	Thomas


Reply to: