[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://tripwire/de.po



On Thu, Aug 09, 2007 at 07:38:37PM +0200, Helge Kreutzmann wrote:
> Daher plane ich, die Vorlage einzureichen und bitte vorher um
> kritische Rückmeldung zu der Übersetzung.
 
> msgid ""
> "Due to the way Debian handles configuration files, if you choose to upgrade "
> "you must accept the new version of /etc/cron.daily/tripwire for regular "
> "reporting to occur.  The cron job associated with the previous version will "
> "continue to run regardless."
> msgstr ""
> "Falls Sie sich für das Upgrade entscheiden, müssen Sie aufgrund der Art, wie "
> "Debian Konfigurationsdateien behandelt, die neue Version von /etc/cron.daily/"
> "tripwire akzeptieren, damit regelmäßige Berichte produziert werden können."

Der letzte Satz wurde nicht übersetzt.

> msgid ""
> "Tripwire uses a pair of keys to sign various files, thus ensuring their "
> "unaltered state.  By accepting here, you will be prompted for the pass-"

pass-phrase mit Bindestrich?

> "phrase for the first of those keys, the site key, during the installation.  "
 
> msgid ""
> "Unfortunately, due to the Debian installation process, there is a period of "
> "time where this pass-phrase exists in a unencrypted format. Were an attacker "

Were?

> "to have access to your machine during this period, that could possibly "
> "retrieve your pass-phrase and use it at some later point."
> msgstr ""
> "Aufgrund des Debian-Installationsprozesses gibt es leider eine Zeitspanne, "
> "in der diese Passphrase in einem unverschlüsselten Format existiert. Falls "
> "ein Angreifer Zugang zu Ihrem Rechner während dieser Zeit hätte, könnte er "
> "Ihre Passphrase möglicherweise abfragen und später verwenden."
 
> msgid ""
> "Tripwire uses two different keys for authentication and encryption of "
> "files.  The site key is used to protect files that could be used across "
> "several systems.  This includes the policy and configuration files."
> msgstr ""
> "Tripwire verwendet zwei verschiedene Schlüssel zur Authentifikation und "
> "Verschlüsselung von Dateien. Der Site-Schlüssel wird benutzt, um Dateien zu "
> "schützen, die über mehrere Systeme hinweg verwendet werden. Dies schließt "

verwendet werden könnten.

> "die Richtlinien- und die Konfigurationsdateien ein."
 
> #. Type: password
> #. Description
> #: ../templates:5001
> msgid "Please repeat the site pass phrase to be sure you didn't mistype."

Hier wird pass phrase ohne Bindestrich verwendet!?

> msgstr ""
> "Bitte wiederholen Sie die Passphrase des Site-Schlüssels, um "
> "sicherzustellen, dass Sie sich nicht verschrieben haben."
 
> msgid ""
> "The site pass-phrase you entered is incorrect.  If you think you mistyped it "
> "and would like to retry the current operation accept below.  If you can't "
> "remember the pass-phrase, decline below and the tripwire installation "
> "process will terminate gracefully.  When you remember the site pass-phrase "
> "continue the installation process by running"
> msgstr ""
> "Die Site-Passphrase, die Sie eingegeben haben, ist nicht korrekt. Falls Sie "
> "glauben, dass Sie sich verschrieben haben, und Sie möchten die gegenwärtige "

und Sie die ... möchten, akz...

> "Operation wiederholen, akzeptieren Sie unten. Falls Sie sich nicht an die "
> "Passphrase erinnern können, lehnen Sie unten ab, und die Tripwire-"
> "Installation wird sich geordnet beenden. Wenn Sie sich an die Site-"
> "Passphrase erinnern, setzen Sie den Installationsprozess fort, indem Sie"
 
> msgid ""
> "The local pass-phrase you entered is incorrect.  If you think you mistyped "
> "it and would like to retry the current operation accept below.  If you can't "
> "remember the pass-phrase, decline below and the tripwire installation "
> "process will terminate gracefully.  When you remember the local pass-phrase "
> "continue the installation process by running"
> msgstr ""
> "Die lokale Passphrase, die Sie eingegeben haben, ist nicht korrekt. Falls "
> "Sie glauben, dass Sie sich verschrieben haben, und Sie möchten die "

und Sie die ... wiederholen möchten,

> "gegenwärtige Operation wiederholen, akzeptieren Sie unten. Falls Sie sich "
> "nicht an die Passphrase erinnern können, lehnen Sie unten ab, und die "
> "Tripwire-Installation wird sich geordnet beenden. Wenn Sie sich an die "
> "lokale Passphrase erinnern, setzen Sie den Installationsprozess fort, indem "
> "Sie"
 
> msgid ""
> "Any changes to /etc/tripwire/twcfg.txt, either as a result of a change in "
> "this package or due to administrator activity, require the regeneration of "
> "the encrypted database before they will take effect."
> msgstr ""
> "Jegliche Änderungen an /etc/tripwire/twcfg.txt, entweder als Ergebnis einer "
> "Änderung in diesem Paket oder aufgrund von Aktivitäten des Administrators, "
> "erfordert die Neuerzeugung der verschlüsselten Datenbank bevor sie aktiv "

erfordern
Komma vor bevor?

> "werden."
 
> #: ../templates:12001
> msgid ""
> "Previous versions of Tripwire provided the administrator with the option of "
> "emailing the compliance report generated by the daily cron job to a "
> "particular address.  This functionality is no longer provided."
> msgstr ""
> "Vorherige Versionen von Tripwire stellten dem Administrator die Möglichkeit "
> "zur Verfügung, die Prüfberichte, die von dem täglichen Cron-Lauf generiert "

Prüfberichte? Ich weiß nichts besseres

> "werden, zu einer bestimmten Adresse zu schicken. Diese Funktionalität wird "
> "nicht länger angeboten."
 
> msgid ""
> "Instead, the administrator may choose to mail failures associated with "
> "individual rules or sets of rules to one or more accounts, with different "
> "rule sets using independent email addresses."
> msgstr ""
> "Stattdessen kann der Administrator wählen, Fehler, die mit individuellen "
> "Regeln oder Sätzen von Regeln assoziiert sind, an ein oder mehrere Konten zu "
> "senden. Verschiedene Regelsätze können unabhängige E-Mail-Adressen verwenden."

s/unabhängige/verschiedene/?

> "Tripwire's site and local keys being generated without a passphrase."

Und hier wurde passphrase zusammen geschrieben ...

> msgid ""
> "You are strongly urged to delete both the site key file, /etc/tripwire/site."
> "key, and local key file, /etc/tripwire/${hostname}-local.key, and "
> "reconfigure this package using dpkg-reconfigure once you have completed this "
> "upgrade.  This will result in new key files and protect the configuration "
> "and policy files once the are generated."
> msgstr ""
> "Sie werden dringendst gebeten, sowohl die Site-Schlüsseldatei /etc/tripwire/"

s/gebeten/angehalten/ oder ermutigt

> #: ../templates:15001
> msgid ""
> "With release ${release}, the default tripwire policy has changed.  If you "
> "accept dpkg's offer to upgrade /etc/tripwire/twpol.txt and have previously "
> "chosen to have policy regenerate automatically, the daily tripwire cron job "
> "will fail until you update your tripwire database."
> msgstr ""
> "Mit Release ${release} haben sich die voreingestellten Tripwire-Richtlinien "
> "geändert. Falls Sie das Angebot von dpkg akzeptieren, /etc/tripwire/twpol."
> "txt zu aktualisieren, und Sie haben früher gewählt, die Richtlinien "

und Sie früher gewählt haben ...

> "automatisch zu regenerieren, wird der tägliche Cron-Lauf für Tripwire "
> "fehlschlagen, bis Sie Ihre Tripwire-Datenbank aktualisieren."
 
> #: ../templates:15001
> msgid ""
> "To avoid this, either chose not to accept the new version of /etc/tripwire/"
> "twpol.txt or update your database to reflect the change in policy by "
> "executing"
> msgstr ""
> "Um dies zu vermeiden, akzeptieren Sie die neue Version von /etc/tripwire/"

s/Sie/Sie entweder/

> "twpol.txt nicht, oder Sie aktualisieren Ihre Datenbank, um die "
> "Richtlinienänderungen zu berücksichtigen, indem Sie"
 
Puh, endlich fertig ...

Jens



Reply to: