Hallo, da kamen ein paar Änderungen vom SMITH-Projekt. Bitte schaut noch mal drüber. Gruß Mathias
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-applets 2.12.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guilherme.pastore@terra.com.br\n" "POT-Creation-Date: 2007-06-16 09:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-17 13:07+0200\n" "Last-Translator: Mathias Klein <ma_klein@gmx.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Type: boolean #. Description #: ../gnome-applets.templates:2001 #| msgid "Install cpufreq-selector with SUID root?" msgid "Should cpufreq-selector run with root privileges?" msgstr "Soll cpufreq-selector mit SUID-root-Rechten laufen?" #. Type: boolean #. Description #: ../gnome-applets.templates:2001 msgid "" "The 'cpufreq-selector' program, part of the CPU Frequency Scaling Monitor " "can be set up to use superuser privileges when it is run ('SUID root')." msgstr "Das Programm »cpufreq-selector«, Teil des Prozessor-Frequenz-Anpassungs-Monitors, kann " "so eingestellt werden, dass es mit SUID-root-Rechten läuft." #. Type: boolean #. Description #: ../gnome-applets.templates:2001 msgid "" "If you choose this option, any ordinary user will have the power to set the " "processor's clock frequency. However, this may also be potentially " "exploitable in security attacks." msgstr "Wenn Sie diese Einstellung wählen, wird jeder normale Benutzer das Recht haben, " "die Prozessorfrequenz einzustellen. Dies stellt allerdings auch eine potenziell " "ausnutzbare Sicherheitslücke dar." #. Type: boolean #. Description #: ../gnome-applets.templates:2001 #| msgid "" #| "The applet will continue to work if you choose to disable SUID for " #| "cpufreq-selector, but only for monitoring the CPU clock frequency. You " #| "may need to restart this applet before this decision takes effect." msgid "" "The applet will continue to work if you choose to disable SUID for cpufreq-" "selector, but only for monitoring the CPU clock frequency. The applet may " "need to be restarted for a change to take effect." msgstr "" "Das Applet wird weiter arbeiten wenn Sie sich entscheiden cpufreq-selector " "das SUID-Recht zu entziehen, allerdings nur zur Überwachung des " "Prozessortaktes. Das Applet muss eventuell neu gestartet werden, " "damit diese Entscheidung greift." #. Type: boolean #. Description #: ../gnome-applets.templates:2001 #| msgid "" #| "If you change your mind later, run \"dpkg-reconfigure gnome-applets\"" msgid "" "If in doubt, accept the default of no SUID root. To change this setting " "later, run 'dpkg-reconfigure gnome-applets'." msgstr "" "Im Zweifelsfall belassen Sie es bei der Standardeinstellung »kein SUID-root«. Um diese " "Einstellung später zu ändern, lassen Sie »dpkg-reconfigure gnome-applets« laufen."
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature