[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://wipl/de.po



Hallo Hermann,
mit der gleichen Notation wie in der anderen E-Mail:
On Sat, Jun 09, 2007 at 01:30:23PM +0200, Hermann J. Beckers wrote:

> # translation of de.po to deutsch
> # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

s/PACKAGE/wipl/

> #
> # Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>, 2007.
> msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: de\n"

s/de/wipl 20020601-11.1/

> "Report-Msgid-Bugs-To: \n"

s/\n/wipl@packages.debian.org\n/

> "POT-Creation-Date: 2007-01-13 20:29+0100\n"
> "PO-Revision-Date: 2007-06-09 12:39GMT\n"

Läuft Deine Uhr auf GMT? 

Ansonsten würde ich stets s/GMT/+000/.

> "Last-Translator: Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>\n"
> "Language-Team: deutsch <de@li.org>\n"

s/deutsch <de@li.org>/German <debian-l10n-german@lists.debian.org>/

> "MIME-Version: 1.0\n"
> "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
> "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
> 
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../wipl-client-inetd.templates:1001
> msgid ""
> "wipl-client-inetd allows a remote client to connect to a local wipld server "
> "to retrieve statistics. Since there are several security risks involved with "
> "this, wipl-client-inetd is disabled by default."
> msgstr "Wipl-client-inetd erlaubt einem entfernten Klient die Verbindung zu einem lokalen wipld-Server zum Abruf von Statistiken. Da damit mehrere Sicherheitsrisiken verbunden sind, ist wipl-client-inetd standardmäßig deaktiviert."

s/Klient/Client/

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../wipl-client-inetd.templates:1001
> msgid ""
> "If you want wipl-client-inetd to be enabled, accept here. Otherwise, to "
> "leave wipl-client-inetd disabled, refuse here."
> msgstr "Wenn Sie wipl-client-inetd aktivieren möchten, bejahen Sie hier. Andernfalls verneinen Sie hier, damit wipl-client-inetd deaktiviert bleibt."

s/Wenn/Falls/

> #. Type: note
> #. Description
> #: ../wipl-client-java.templates:1001
> msgid ""
> "wipl-client-java is a remote client that uses wipl-client-inetd to display "
> "statistics about a running wipld daemon from a remote host."
> msgstr "Wipl-client-java ist ein entfernter Klient, der wipl-client-inetd benutzt, um Statistiken über einen laufenden wipld-Dämon auf einem entfernten Rechner anzuzeigen."

s/Klient/Client/

> #. Type: note
> #. Description
> #: ../wipl-client-java.templates:1001
> msgid ""
> "In order to use it, you have to enable wipl-client-inetd (either by "
> "commenting out the corresponding line in /etc/inetd.conf or by running `dpkg-"
> "reconfigure wipl-client-inetd'), to put the provided jar file (/usr/share/"
> "wipl-client-java) in your web root (or setup an alias in /etc/apache/httpd."
> "conf) and connect with a browser to the provided example web page. The "
> "instructions provided here are also available in /usr/share/wipl-client-java."
> msgstr "Zur Benutzung müssen Sie wipl-client-inetd aktivieren (entweder durch Aktivieren der entsprechenden Zeile in /etc/inetd.conf oder durch Aufruf von `dpkg-reconfigure wipl-client-inetd'), um die entsprechende jar-Datei (/usr/share/wipl-client-java) iin Ihr Web-Startverzeichnis zu legen (oder tragen Sie einen Alias in /etc/apache/httpd.conf ein) und sich mit einem Browser zur bereitgestellten Beispiel-Webseite verbinden. Die hier zur Verfügung gestellten Anweisungen sind auch unter /usr/share/wipl-client-java verfügbar."

Bitte als Anführungszeichen »« verwenden.

s/iin/in/

s/um die/die/

s/zu legen/legen/


> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../wipl-daemon.templates:1001
> msgid ""
> "Wipld is a small daemon able to mantain a number of counters for each "
> "workstation it sees on the network. Its main usage is for network statistics "
> "or traffic shaping."
> msgstr "Wipld ist ein kleiner Dämon, der eine Anzahl von Zählern für jeden Rechner verwalten kann, den er im Netzwerk sieht. Sein Hauptzweck ist Netzwerkstatistik oder Durchsatzbegrenzung."

Ich würde s/Netzwerk/Netz/

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../wipl-daemon.templates:1001
> msgid ""
> "Refuse here if you want to manually start wipld when you want to keep "
> "statistics. Accept here if you want wipld to be loaded at system startup."
> msgstr "Verneinen Sie hier, wenn Sie wipld manuell starten wollen, um Statistiken zu sammeln. Bejahen Sie hier, wenn wipld beim Systemstart aktiviert werden soll."

s/wenn/falls/g

(das »g« am Ende bedeutet, dass die Ersetzung mehrfach in der
Zeichenkette erfolgen soll)

> #. Type: string
> #. Description
> #: ../wipl-daemon.templates:2001
> msgid ""
> "You must specify one interface where wipld will listen on to keep "
> "statistics. Depending on your libpcap version, you may also specify 'any' to "
> "make wipld listen on _all_ interfaces."
> msgstr "Sie müssen eine Schnittstelle angeben, die von wipld zum Sammeln von Statistiken benutzt wird. Abhängig von ihrer libpcap-Version können Sie evtl. auch 'jede' angeben, damit wipld alle Schnittstellen benutzt."

s/ihrer/Ihrer/
s/'jede'/»jede«/

Ich würde eventuell ausschreiben.

Ansonsten gefällt mir die Übersetzung.

Viele Grüße

             Helge


-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: